And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
And Dauid ſate betweene the two gates: and the watchman went vp to the roofe ouer the gate vnto the wall, and lift vp his eyes, and looked, and behold, a man running alone.
אִישׁ , masculine noun, ʾiysh — man (value 311)
H376,
אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.man
man, male (in contrast to woman, female)
husband
human being, person (in contrast to God)
servant
mankind
champion
great man
whosoever
each (adjective)
Used in 1850 Verses, 38 Books 2146  Occurrence Count
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413,
אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
in among
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אֵת , particle, ʾeyt — untranslatable mark of the accusative case (value 401)
H853,
אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Used in 6780 Verses, 39 Books 10904  Occurrence Count
בַּד , masculine noun, bad — separation, a part (value 6)
H905,
בַּד bad, bad; from H909; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides:—alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.alone, by itself, besides, a part, separation, being alone
separation, alone, by itself
only (adv)
apart from, besides (prep)
part
parts (eg limbs, shoots), bars
Used in 179 Verses, 25 Books 201  Occurrence Count
בֵּין , masculine substantive (always used as a preposition), beyn — an interval, space between (value 62)
H996,
בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.between, among, in the midst of (with other preps), from between
Used in 248 Verses, 32 Books 362  Occurrence Count
גָּג , masculine noun, gag — a roof, a top (value 6)
H1406,
גָּג gâg, gawg; probably by reduplication from H1342; a roof; by analogy, the top of an altar:—roof (of the house), (house) top (of the house).roof, top, housetop
roof (of house)
top (of altar of incense)
Used in 27 Verses, 14 Books 30  Occurrence Count
דָּוִד , proper masculine noun, david — perhaps "beloved one", a son of Jesse (value 14)
H1732,
דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.David = "beloved"
youngest son of Jesse and second king of Israel
Used in 910 Verses, 19 Books 1074  Occurrence Count
הִנֵּה , demonstrative particle, hinneyh — lo! behold! (value 60)
H2009,
הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.Used in 799 Verses, 35 Books 842  Occurrence Count
חוֹמָה , feminine noun, homa — a wall (value 59)
H2346,
חוֹמָה chôwmâh, kho-maw'; feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection:—wall, walled.Used in 123 Verses, 21 Books 132  Occurrence Count
יָלַךְ , verb, yalakh — again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, (value 60)
H3212,
יָלַךְ yâlak, yaw-lak'; a primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses):—× again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.to go, walk, come
(Qal)
to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
to die, live, manner of life (fig.)
(Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Used in 936 Verses, 34 Books 1031  Occurrence Count
יָשַׁב , verb, yashav — to sit, remain, dwell (value 312)
H3427,
יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.to dwell, remain, sit, abide
(Qal)
to sit, sit down
to be set
to remain, stay
to dwell, have one's abode
(Niphal) to be inhabited
(Piel) to set, place
(Hiphil)
to cause to sit
to cause to abide, set
to cause to dwell
to cause (cities) to be inhabited
to marry (give an dwelling to)
(Hophal)
to be inhabited
to make to dwell
Used in 977 Verses, 38 Books 1078  Occurrence Count
נָשָׂא , verb, nasaʾ — to lift, carry, take (value 351)
H5375,
נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.to lift, bear up, carry, take
(Qal)
to lift, lift up
to bear, carry, support, sustain, endure
to take, take away, carry off, forgive
(Niphal)
to be lifted up, be exalted
to lift oneself up, rise up
to be borne, be carried
to be taken away, be carried off, be swept away
(Piel)
to lift up, exalt, support, aid, assist
to desire, long (fig.)
to carry, bear continuously
to take, take away
(Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
(Hiphil)
to cause one to bear (iniquity)
to cause to bring, have brought
Used in 609 Verses, 37 Books 649  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
צָפָה , verb, tzafa — to look out or about, spy, keep watch (value 175)
H6822,
צָפָה tsâphâh, tsaw-faw'; a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await:—behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).to look out or about, spy, keep watch, observe, watch
(Qal) to keep watch, spy
(Piel) to watch, watch closely
Used in 33 Verses, 16 Books 35  Occurrence Count
רָאָה , verb, raʾa — to see (value 206)
H7200,
רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.to see, look at, inspect, perceive, consider
(Qal)
to see
to see, perceive
to see, have vision
to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
to look at, gaze at
(Niphal)
to appear, present oneself
to be seen
to be visible
(Pual) to be seen
(Hiphil)
to cause to see, show
to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
(Hophal)
to be caused to see, be shown
to be exhibited to
(Hithpael) to look at each other, face
Used in 1205 Verses, 38 Books 1300  Occurrence Count
רוּץ , verb, rutz — to run (value 296)
H7323,
רוּץ rûwts, roots; a primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush):—break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.to run
(Qal)
to run
runners (participle as subst)
(Polel) to run swiftly, dart
(Hiphil)
to bring or move quickly, hurry
to drive away from, cause to run away
Used in 92 Verses, 23 Books 101  Occurrence Count
שְׁנַיִם , adjective, dual masculine/feminine noun, shənayim — two (a cardinal number) (value 400)
H8147,
שְׁנַיִם shenayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shettayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.two
two (the cardinal number)
two, both, double, twice
second (the ordinal number)
in combination with other numbers
both (a dual number)
Used in 646 Verses, 31 Books 762  Occurrence Count
שַׁעַר , masculine noun, shaʿar — a gate (value 570)
H8179,
שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er).gate
gate (of entrance)
gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place)
city, town
gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle)
heaven
Used in 302 Verses, 29 Books 369  Occurrence Count
| 2 Samuel 18:24Modern KJV—Authorized Version |
| And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. |
| Original Text (WLC) |
| וְדָוִ֥ד יוֹשֵׁ֖ב בֵּין־שְׁנֵ֣י הַשְּׁעָרִ֑ים וַיֵּ֨לֶךְ הַצֹּפֶ֜ה אֶל־גַּ֤ג הַשַּׁ֙עַר֙ אֶל־הַ֣חוֹמָ֔ה וַיִּשָּׂ֤א אֶת־עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּה־אִ֖ישׁ רָ֥ץ לְבַדּֽוֹ׃ |
| Verse #8503 (Ch. #285) — 20 words, 71 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| And David |
H1732david |
דָּוִד |
14 |
| sat |
H3427yashav |
יָשַׁב |
312 |
| between the two |
H8147shənayim |
שְׁנַיִם |
400 |
| gates: |
H8179shaʿar |
שַׁעַר |
570 |
| and the watchman |
H6822tzafa |
צָפָה |
175 |
| went up |
H3212yalakh |
יָלַךְ |
60 |
| to the roof |
H1406gag |
גָּג |
6 |
| over the gate |
H8179shaʿar |
שַׁעַר |
570 |
| unto the wall, |
H2346homa |
חוֹמָה |
59 |
| and lifted up |
H5375nasaʾ |
נָשָׂא |
351 |
| his eyes, |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| and looked, |
H7200raʾa |
רָאָה |
206 |
| and behold a man |
H376ʾiysh |
אִישׁ |
311 |
| running alone. |
H7323rutz |
רוּץ |
296 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples