And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
And the battell † increaſed that day: and the king was ſtayed vp in his charet againſt the Syrians, and died at euen: and the blood ranne out of the wound, into the † mids of the charet.
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413,
אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
in among
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אֲרָם , masculine noun, proper masculine noun, ʾaram — Syria and its inhab., also the names of a son of Shem, a grandson of Nahor, and an Israelite (value 241)
H758,
אֲרָם ʼĂrâm, arawm'; from the same as H759; the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite:—Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.proper masculine noun
Aram or Arameans = "exalted"
Aram or Syria the nation
the Syrian or Aramean people
masculine noun
Aram = "exalted"
fifth son of Shem
a grandson of Nahor
a descendant of Asher
Used in 118 Verses, 13 Books 133  Occurrence Count
דָּם , masculine noun, dam — blood (value 44)
H1818,
דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.Used in 295 Verses, 28 Books 357  Occurrence Count
הוּא , demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun, huʾ — he, she, it (value 12)
H1931,
הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.third person singular personal pronoun
he, she, it
himself (with emphasis)
resuming subj with emphasis
(with minimum emphasis following predicate)
(anticipating subj)
(emphasising predicate)
that, it (neuter)
demonstrative pronoun
that (with article)
Used in 1692 Verses, 39 Books 1875  Occurrence Count
הָיָה , verb, haya — to fall out, come to pass, become, be (value 20)
H1961,
הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.to be, become, come to pass, exist, happen, fall out
(Qal)
—
to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
to come about, come to pass
to come into being, become
to arise, appear, come
to become
to become
to become like
to be instituted, be established
to be
to exist, be in existence
to abide, remain, continue (with word of place or time)
to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
to accompany, be with
(Niphal)
to occur, come to pass, be done, be brought about
to be done, be finished, be gone
Used in 3131 Verses, 39 Books 3543  Occurrence Count
חֵיק , masculine noun, heyk — bosom (value 118)
H2436,
חֵיק chêyq, khake; or חֵק chêq; and חוֹק chôwq; from an unused root, apparently meaning to inclose; the bosom (literally or figuratively):—bosom, bottom, lap, midst, within.bosom, hollow, bottom, midst
Used in 33 Verses, 16 Books 37  Occurrence Count
יוֹם , masculine noun, yom — day (value 56)
H3117,
יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.day, time, year
day (as opposed to night)
day (24 hour period)
as defined by evening and morning in Genesis 1
as a division of time
a working day, a day's journey
days, lifetime (pl.)
time, period (general)
year
temporal references
today
yesterday
tomorrow
Used in 1930 Verses, 39 Books 2250  Occurrence Count
יָצַק , verb, yatzak — to pour, cast, flow (value 200)
H3332,
יָצַק yâtsaq, yaw-tsak'; a primitive root; properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard:—cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.to pour, flow, cast, pour out
(Qal)
to pour, pour out
to cast
to flow
(Hiphil) to pour, pour out
(Hophal)
to be poured
cast, molten (participle)
being firmly established (participle)
Used in 49 Verses, 14 Books 51  Occurrence Count
מוּת , verb, mut — to die (value 446)
H4191,
מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.to die, kill, have one executed
(Qal)
to die
to die (as penalty), be put to death
to die, perish (of a nation)
to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
(Polel) to kill, put to death, dispatch
(Hiphil) to kill, put to death
(Hophal)
to be killed, be put to death
to die prematurely
Used in 695 Verses, 28 Books 779  Occurrence Count
מַכָּה , feminine noun, makka — a blow, wound, slaughter (value 65)
H4347,
מַכָּה makkâh, mak-kaw'; or (masculine) מַכֶּה makkeh; (plural only) from H5221; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication, a wound; figuratively, carnage, also pestilence:—beaten, blow, plague, slaughter, smote, × sore, stripe, stroke, wound(-ed).blow, wound, slaughter
blow, stripe
beating, scourging
wound
slaughter
defeat, conquest
plague
Used in 46 Verses, 17 Books 48  Occurrence Count
מִלְחָמָה , feminine noun, milhama — a battle, war (value 123)
H4421,
מִלְחָמָה milchâmâh, mil-khaw-maw'; from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. war-fare):—battle, fight(-ing), war(-rior).Used in 308 Verses, 27 Books 319  Occurrence Count
מֶלֶךְ , masculine noun, melekh — king (value 90)
H4428,
מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.Used in 1919 Verses, 35 Books 2518  Occurrence Count
מֶרְכָּבָה , feminine noun, merkava — a chariot (value 267)
H4818,
מֶרְכָּבָה merkâbâh, mer-kaw-baw'; feminine of H4817; a chariot:—chariot. See also H1024.Used in 41 Verses, 19 Books 44  Occurrence Count
נֹכַח , adjective, adverb, substantive, nokhah — in front of, opposite to (value 78)
H5227,
נֹכַח nôkach, no'-kakh; from the same as H5226; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of:—(over) against, before, direct(-ly), for, right (on).be in front of
adverb
in front of, opposite to, in the sight of, before, to the front, right on
preposition
towards the front of, in front of, on behalf of, as far as in front of
Used in 22 Verses, 12 Books 23  Occurrence Count
עָלָה , verb, ʿala — to go up, ascend, climb (value 105)
H5927,
עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.to go up, ascend, climb
(Qal)
to go up, ascend
to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat
to go up, come up (of animals)
to spring up, grow, shoot forth (of vegetation)
to go up, go up over, rise (of natural phenomenon)
to come up (before God)
to go up, go up over, extend (of boundary)
to excel, be superior to
(Niphal)
to be taken up, be brought up, be taken away
to take oneself away
to be exalted
(Hiphil)
to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up
to bring up, bring against, take away
to bring up, draw up, train
to cause to ascend
to rouse, stir up (mentally)
to offer, bring up (of gifts)
to exalt
to cause to ascend, offer
(Hophal)
to be carried away, be led up
to be taken up into, be inserted in
to be offered
(Hithpael) to lift oneself
Used in 817 Verses, 36 Books 887  Occurrence Count
עָמַד , verb, ʿamad — to take one's stand, stand (value 114)
H5975,
עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.to stand, remain, endure, take one's stand
(Qal)
to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of
to stand still, stop (moving or doing), cease
to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast
to make a stand, hold one's ground
to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright
to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against
to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid
(Hiphil)
to station, set
to cause to stand firm, maintain
to cause to stand up, cause to set up, erect
to present (one) before (king)
to appoint, ordain, establish
(Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
Used in 497 Verses, 36 Books 521  Occurrence Count
עֶרֶב , masculine noun, ʿerev — evening (value 272)
H6153,
עֶרֶב ʻereb, eh'-reb; from H6150; dusk:— day, even(-ing, tide), night.evening, night, sunset
evening, sunset
night
Used in 125 Verses, 27 Books 130  Occurrence Count
רֶכֶב , masculine noun, rekhev — chariotry, chariot, millstone (value 222)
H7393,
רֶכֶב rekeb, reh'-keb; from H7392; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone:—chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders
chariotry, chariots
chariot (single)
upper millstone (as riding on lower millstone)
riders, troop (of riders), horsemen, pair of horsemen, men riding, ass-riders, camel-riders
Used in 104 Verses, 19 Books 118  Occurrence Count
| 1 Kings 22:35Modern KJV—Authorized Version |
| And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot. |
| Original Text (WLC) |
| וַתַּעֲלֶ֤ה הַמִּלְחָמָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְהַמֶּ֗לֶךְ הָיָ֧ה מָעֳמָ֛ד בַּמֶּרְכָּבָ֖ה נֹ֣כַח אֲרָ֑ם וַיָּ֣מָת בָּעֶ֔רֶב וַיִּ֥צֶק דַּֽם־הַמַּכָּ֖ה אֶל־חֵ֥יק הָרָֽכֶב׃ |
| Verse #9516 (Ch. #313) — 18 words, 70 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| And the battle |
H4421milhama |
מִלְחָמָה |
123 |
| increased |
H5927ʿala |
עָלָה |
105 |
| that day: |
H3117yom |
יוֹם |
56 |
| and the king |
H4428melekh |
מֶלֶךְ |
90 |
| was stayed up |
H5975ʿamad |
עָמַד |
114 |
| in his chariot |
H4818merkava |
מֶרְכָּבָה |
267 |
| against |
H5227nokhah |
נֹכַח |
78 |
| the Syrians, |
H758ʾaram |
אֲרָם |
241 |
| and died |
H4191mut |
מוּת |
446 |
| at even: |
H6153ʿerev |
עֶרֶב |
272 |
| and the blood |
H1818dam |
דָּם |
44 |
| ran out |
H3332yatzak |
יָצַק |
200 |
| of the wound |
H4347makka |
מַכָּה |
65 |
| into the midst |
H2436heyk |
חֵיק |
118 |
| of the chariot. |
H7393rekhev |
רֶכֶב |
222 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples