If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
If there be in the land famine, if there be peſtilence, blaſting, mildew, locuſt, or if there be caterpiller: if their enemy beſiege them in the land of their || cities, whatſoeuer plague, whatſoeuer ſicknes there be;
אֹיֵב , substantive, ʾoyeyv — enemy, foe (value 13)
H341,
אֹיֵב ʼôyêb, o-yabe'; or (fully) אוֹיֵב ʼôwyêb; active participle of H340; hating; an adversary:—enemy, foe.(Qal) enemy
personal
national
Used in 275 Verses, 28 Books 282  Occurrence Count
אַרְבֶּה , masculine noun, ʾarbeh — (a kind of) locust (value 208)
H697,
אַרְבֶּה ʼarbeh, ar-beh'; from H7235; a locust (from its rapid increase):—grasshopper, locust.a kind of locust, locust swarm (coll)
(CLBL)
sudden disappearance (fig.)
insignificance (fig.)
activity (fig.)
Used in 21 Verses, 12 Books 24  Occurrence Count
אֶרֶץ , feminine noun, ʾeretz — earth, land (value 291)
H776,
אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.land, earth
earth
whole earth (as opposed to a part)
earth (as opposed to heaven)
earth (inhabitants)
land
country, territory
district, region
tribal territory
piece of ground
land of Canaan, Israel
inhabitants of land
Sheol, land without return, (under) world
city (-state)
ground, surface of the earth
ground
soil
(in phrases)
people of the land
space or distance of country (in measurements of distance)
level or plain country
land of the living
end(s) of the earth
(almost wholly late in usage)
lands, countries
often in contrast to Canaan
Used in 2190 Verses, 39 Books 2498  Occurrence Count
דֶּבֶר , masculine noun, dever — pestilence (value 206)
H1698,
דֶּבֶר deber, deh'-ber; from H1696 (in the sense of destroying); a pestilence:—murrain, pestilence, plague.pestilence, plague
murrain, cattle disease, cattle-plague
Used in 48 Verses, 14 Books 49  Occurrence Count
הָיָה , verb, haya — to fall out, come to pass, become, be (value 20)
H1961,
הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.to be, become, come to pass, exist, happen, fall out
(Qal)
—
to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
to come about, come to pass
to come into being, become
to arise, appear, come
to become
to become
to become like
to be instituted, be established
to be
to exist, be in existence
to abide, remain, continue (with word of place or time)
to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
to accompany, be with
(Niphal)
to occur, come to pass, be done, be brought about
to be done, be finished, be gone
Used in 3131 Verses, 39 Books 3543  Occurrence Count
חָסִיל , masculine noun, hasiyl — (a kind of) locust (value 108)
H2625,
חָסִיל châçîyl, khaw-seel'; from H2628; the ravager, i.e. a locust:—caterpillar.Used in 6 Verses, 5 Books 6  Occurrence Count
יֵרָקוֹן , masculine noun, yeyrakon — mildew, paleness, lividness (value 366)
H3420,
יֵרָקוֹן yêrâqôwn, yay-raw-kone'; from H3418; paleness, whether of persons (from fright), or of plants (from drought):—greenish, yellow.mildew, paleness, lividness
mildew, rust
paleness
Used in 6 Verses, 6 Books 6  Occurrence Count
כִּי , conjunction, kiy — that, for, when (value 30)
H3588,
כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since
that
yea, indeed
when (of time)
when, if, though (with a concessive force)
because, since (causal connection)
but (after negative)
that if, for if, indeed if, for though, but if
but rather, but
except that
only, nevertheless
surely
that is
but if
for though
forasmuch as, for therefore
Used in 3909 Verses, 39 Books 4487  Occurrence Count
כֹּל , masculine noun, kol — the whole, all (value 50)
H3605,
כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).all, the whole
all, the whole of
any, each, every, anything
totality, everything
Used in 4241 Verses, 39 Books 5408  Occurrence Count
מַחֲלֶה , masculine noun, mahaleh — sickness, disease (value 83)
H4245,
מַחֲלֶה machăleh, makh-al-eh'; or (feminine) מַחֲלָה machălâh; from H2470; sickness:—disease, infirmity, sickness.Used in 6 Verses, 4 Books 6  Occurrence Count
נֶגַע , masculine noun, negaʿ — a stroke, plague, mark (value 123)
H5061,
נֶגַע negaʻ, neh'-gah; from H5060; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress):—plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.stroke, plague, disease, mark, plague spot
stroke, wound
stroke (metaphorical of disease)
mark (of leprosy)
Used in 62 Verses, 10 Books 77  Occurrence Count
צָרַר , verb, tzarar — to bind, tie up, be restricted, narrow, scant, or cramped (value 490)
H6887,
צָרַר tsârar, tsaw-rar'; a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive:—adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound
(Qal)
to bind, tie up, shut up
to be scant, be cramped, be in straits
(Pual) to be bound, be tied up
(Hiphil)
to make narrow for, cause distress to, press hard upon
to suffer distress
to show hostility toward, vex
(Qal)
to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass
vexer, harasser (participle)
Used in 52 Verses, 20 Books 53  Occurrence Count
רָעָב , masculine noun, raʿav — famine, hunger (value 272)
H7458,
רָעָב râʻâb, raw-awb'; from H7456; hunger (more or less extensive):—dearth, famine, famished, hunger.famine, hunger
famine (in land, nation)
of Jehovah's word (fig)
hunger (of individuals)
Used in 88 Verses, 17 Books 100  Occurrence Count
שְׁדֵפָה , masculine/feminine noun, shədeyfa — blighted or blasted thing (value 389)
H7711,
שְׁדֵפָה shedêphâh, shed-ay-faw'; or שִׁדָּפוֹן shiddâphôwn; from H7710; blight:—blasted(-ing).feminine noun
blighted or blasted thing, blighted, blasted
masculine noun
blight (of crops)
Used in 6 Verses, 6 Books 6  Occurrence Count
שַׁעַר , masculine noun, shaʿar — a gate (value 570)
H8179,
שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er).gate
gate (of entrance)
gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place)
city, town
gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle)
heaven
Used in 302 Verses, 29 Books 369  Occurrence Count
| 1 Kings 8:37Modern KJV—Authorized Version |
| If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be; |
| Original Text (WLC) |
| רָעָ֞ב כִּֽי־יִהְיֶ֣ה בָאָ֗רֶץ דֶּ֣בֶר כִּֽי־יִ֠הְיֶה שִׁדָּפ֨וֹן יֵרָק֜וֹן אַרְבֶּ֤ה חָסִיל֙ כִּ֣י יִהְיֶ֔ה כִּ֧י יָֽצַר־ל֛וֹ אֹיְב֖וֹ בְּאֶ֣רֶץ שְׁעָרָ֑יו כָּל־נֶ֖גַע כָּֽל־מַחֲלָֽה׃ |
| Verse #9023 (Ch. #299) — 23 words, 77 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| If there be in the land |
H776ʾeretz |
אֶרֶץ |
291 |
| famine, |
H7458raʿav |
רָעָב |
272 |
| if there be pestilence, |
H1698dever |
דֶּבֶר |
206 |
| blasting, |
H7711shədeyfa |
שְׁדֵפָה |
389 |
| mildew, |
H3420yeyrakon |
יֵרָקוֹן |
366 |
| locust, |
H697ʾarbeh |
אַרְבֶּה |
208 |
| or if there be caterpiller; |
H2625hasiyl |
חָסִיל |
108 |
| if their enemy |
H341ʾoyeyv |
אֹיֵב |
13 |
| besiege |
H6887tzarar |
צָרַר |
490 |
| them in the land |
H776ʾeretz |
אֶרֶץ |
291 |
| of their cities; |
H8179shaʿar |
שַׁעַר |
570 |
| whatsoever plague, |
H5061negaʿ |
נֶגַע |
123 |
| whatsoever sickness there be; |
H4245mahaleh |
מַחֲלֶה |
83 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples