But he did
that which was evil in the sight of the
LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
But he did that which was euill in the ſight of the Lord, as did Manaſſeh his father: for Amon ſacrificed vnto all the carued images, which Manaſſeh his father had made, and ſerued them;
אָב , masculine noun, ʾav — father (value 3)
H1,
אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.father of an individual
of God as father of his people
head or founder of a household, group, family, or clan
ancestor
grandfather, forefathers — of person
of people
originator or patron of a class, profession, or art
of producer, generator (fig.)
of benevolence and protection (fig.)
term of respect and honour
ruler or chief (spec.)
Used in 1059 Verses, 31 Books 1207  Occurrence Count
אָמוֹן , proper masculine noun, ʾamon — "masterworkman", three Israelites (value 97)
H526,
אָמוֹן ʼÂmôwn, aw-mone'; the same as H525; Amon, the name of three Israelites:—Amon.Amon = "skilled workman" or "master workman"
a king of Judah, son of Manasseh
a governor of Samaria
a descendant of a servant of Solomon
Used in 17 Verses, 7 Books 17  Occurrence Count
אֲשֶׁר , conjunction, relative pronoun, ʾasher — who, which, that (value 501)
H834,
אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.(relative part.)
which, who
that which
(conj)
that (in obj clause)
when
since
as
conditional if
Used in 4440 Verses, 39 Books 5502  Occurrence Count
זָבַח , verb, zavah — to slaughter for sacrifice (value 17)
H2076,
זָבַח zâbach, zaw-bakh'; a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice):—kill, offer, (do) sacrifice, slay.to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice
(Qal)
to slaughter for sacrifice
to slaughter for eating
to slaughter in divine judgment
(Piel) to sacrifice, offer sacrifice
Used in 127 Verses, 24 Books 134  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068,
יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
כֹּל , masculine noun, kol — the whole, all (value 50)
H3605,
כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).all, the whole
all, the whole of
any, each, every, anything
totality, everything
Used in 4241 Verses, 39 Books 5408  Occurrence Count
מְנַשֶּׁה , proper masculine noun, mənasheh — "causing to forget", a son of Joseph, also a tribe desc. from him, also a king of Judah , also two Israelites (value 395)
H4519,
מְנַשֶּׁה Menashsheh, men-ash-sheh'; from H5382; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory:—Manasseh.Manasseh = "causing to forget"
the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh
the tribe descended from Manasseh
the territory occupied by the tribe of Manasseh
son of king Hezekiah of Judah and himself king of Judah; he was the immediate and direct cause for the exile
a descendant of Pahath-moab who put away a foreign wife in the time of Ezra
a descendant of Hashum who put away a foreign wife in the time of Ezra
Used in 133 Verses, 14 Books 146  Occurrence Count
עָבַד , verb, ʿavad — to work, serve (value 76)
H5647,
עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,to work, serve
(Qal)
to labour, work, do work
to work for another, serve another by labour
to serve as subjects
to serve (God)
to serve (with Levitical service)
(Niphal)
to be worked, be tilled (of land)
to make oneself a servant
(Pual) to be worked
(Hiphil)
to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve
to cause to serve as subjects
(Hophal) to be led or enticed to serve
Used in 262 Verses, 25 Books 289  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
עָשָׂה , verb, ʿasa — do, make (value 375)
H6213,
עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.to do, fashion, accomplish, make
(Qal)
to do, work, make, produce
to do
to work
to deal (with)
to act, act with effect, effect
to make
to make
to produce
to prepare
to make (an offering)
to attend to, put in order
to observe, celebrate
to acquire (property)
to appoint, ordain, institute
to bring about
to use
to spend, pass
(Niphal)
to be done
to be made
to be produced
to be offered
to be observed
to be used
(Pual) to be made
(Piel) to press, squeeze
Used in 2285 Verses, 39 Books 2610  Occurrence Count
פְּסִיל , masculine noun, pəsiyl — an idol, image (value 180)
H6456,
פְּסִיל peçîyl, pes-eel'; from H6458; an idol:—carved (graven) image, quarry.image, idol, graven image
Used in 24 Verses, 9 Books 24  Occurrence Count
רַע , absolute state masculine plural intensive noun, raʿ — bad, evil (value 270)
H7451,
רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)adjective
bad, evil
bad, disagreeable, malignant
bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
evil, displeasing
bad (of its kind - land, water, etc)
bad (of value)
worse than, worst (comparison)
sad, unhappy
evil (hurtful)
bad, unkind (vicious in disposition)
bad, evil, wicked (ethically)
in general, of persons, of thoughts
deeds, actions
masculine noun
evil, distress, misery, injury, calamity
evil, distress, adversity
evil, injury, wrong
evil (ethical)
feminine noun
evil, misery, distress, injury
evil, misery, distress
evil, injury, wrong
evil (ethical)
Used in 623 Verses, 36 Books 660  Occurrence Count
| 2 Chronicles 33:22Modern KJV—Authorized Version |
| But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them; |
| Original Text (WLC) |
| וַיַּ֤עַשׂ הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֑יו וּֽלְכָל־הַפְּסִילִ֗ים אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֔יו זִבַּ֥ח אָמ֖וֹן וַיַּֽעַבְדֵֽם׃ |
| Verse #11931 (Ch. #400) — 17 words, 69 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| But he did |
H6213ʿasa |
עָשָׂה |
375 |
| that which was evil |
H7451raʿ |
רַע |
270 |
| in the sight |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| of the LORD, |
H3068ʾadoonay |
יְהֹוָה |
26 |
| as did |
H6213ʿasa |
עָשָׂה |
375 |
| Manasseh |
H4519mənasheh |
מְנַשֶּׁה |
395 |
| his father: |
H1ʾav |
אָב |
3 |
| for Amon |
H526ʾamon |
אָמוֹן |
97 |
| sacrificed |
H2076zavah |
זָבַח |
17 |
| unto all the carved images |
H6456pəsiyl |
פְּסִיל |
180 |
| which Manasseh |
H4519mənasheh |
מְנַשֶּׁה |
395 |
| his father |
H1ʾav |
אָב |
3 |
| had made, |
H6213ʿasa |
עָשָׂה |
375 |
| and served them; |
H5647ʿavad |
עָבַד |
76 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples