Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
Paſſing through the ſtreete neere her corner, and he went the way to her houſe,
אֵצֶל , masculine noun, substantive, ʾeytzel — a joining together, proximity (value 121)
H681,
אֵצֶל ʼêtsel, ay'-tsel; from H680 (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near:—at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also H1018.beside, by, near, nearness, joining, proximity
substantive
(BDB)
conjunction, proximity
beside, in proximity, contiguous to, from beside
Used in 57 Verses, 15 Books 61  Occurrence Count
בַּיִת , proper patrial adjective, adverb, masculine noun, bayit — a house (value 412)
H1004,
בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).house
house, dwelling habitation
shelter or abode of animals
human bodies (fig.)
of Sheol
of abode of light and darkness
of land of Ephraim
place
receptacle
home, house as containing a family
household, family
those belonging to the same household
family of descendants, descendants as organized body
household affairs
inwards (metaph.)
(TWOT) temple
adverb
on the inside
preposition
within
Used in 1712 Verses, 38 Books 2045  Occurrence Count
דֶּרֶךְ , masculine noun, derekh — way, road, distance, journey, manner (value 224)
H1870,
דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).way, road, distance, journey, manner
road, way, path
journey
direction
manner, habit, way
of course of life (fig.)
of moral character (fig.)
Used in 626 Verses, 32 Books 699  Occurrence Count
עָבַר , verb, ʿavar — to pass over, through, or by, pass on (value 272)
H5674,
עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress
(Qal)
to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
to pass beyond
to pass through, traverse
passers-through (participle)
to pass through (the parts of victim in covenant)
to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
passer-by (participle)
to be past, be over
to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
to pass away
to emigrate, leave (one's territory)
to vanish
to perish, cease to exist
to become invalid, become obsolete (of law, decree)
to be alienated, pass into other hands
(Niphal) to be crossed
(Piel) to impregnate, cause to cross
(Hiphil)
to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
to cause to pass through
to cause to pass by or beyond or under, let pass by
to cause to pass away, cause to take away
(Hithpael) to pass over
Used in 492 Verses, 36 Books 548  Occurrence Count
פֵּן , masculine noun, peyn — corner (value 130)
H6434,
פֵּן pên, pane; from an unused root meaning to turn; an angle (of a street or wall):—corner.corner
corner (of square objects)
corner (of ruler or chief - fig.)
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
פִּנָּה , feminine noun, pinna — a corner (value 135)
H6438,
פִּנָּה pinnâh, pin-naw'; feminine of H6434; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain:—bulwark, chief, corner, stay, tower.corner
corner (of square objects)
corner (of ruler or chief - fig.)
Used in 29 Verses, 15 Books 29  Occurrence Count
צָעַד , verb, tzaʿad — to step, march (value 164)
H6805,
צָעַד tsâʻad, tsaw-ad'; a primitive root; to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl:—bring, go, march (through), run over.to step, march, stride
(Qal) to step, march
(Hiphil) to cause to march
Used in 8 Verses, 8 Books 8  Occurrence Count
שׁוּק , masculine noun, shuk — a street (value 406)
H7784,
שׁוּק shûwq, shook; from H7783; a street (as run over):—street.Used in 4 Verses, 3 Books 4  Occurrence Count
| Proverbs 7:8Modern KJV—Authorized Version |
| Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, |
| Original Text (WLC) |
| עֹבֵ֣ר בַּ֭שּׁוּק אֵ֣צֶל פִּנָּ֑הּ וְדֶ֖רֶךְ בֵּיתָ֣הּ יִצְעָֽד׃ |
| Verse #16584 (Ch. #635) — 7 words, 25 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Passing through |
H5674ʿavar |
עָבַר |
272 |
| the street |
H7784shuk |
שׁוּק |
406 |
| near |
H681ʾeytzel |
אֵצֶל |
121 |
| her corner; |
H6434peyn |
פֵּן |
130 |
| and he went |
H6805tzaʿad |
צָעַד |
164 |
| the way |
H1870derekh |
דֶּרֶךְ |
224 |
| to her house, |
H1004bayit |
בַּיִת |
412 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples