Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
Come with me from Lebanon (my ſpouſe,) with me from Lebanon: looke from the top of Amana, from the top of Shenir * and Hermon, from the Lions dennes, from the mountaines of the Leopards.
אֲמָנָה , proper locative noun, ʾamana — a river near Damascus, also the region from which it flows (value 96)
H549,
אֲמָנָה ʼĂmânâh, am-aw-naw'; the same as H548; Amanah, a mountain near Damascus:—Amana.Amana = "support"
a river flowing into the plain of Damascus from Antilebanon
mountainous area of the river's origin
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
אֲרִי , masculine noun, ʾariy — a lion (value 211)
H738,
אֲרִי ʼărîy, ar-ee'; or (prolonged) אַרְיֵה ʼaryêh; from H717 (in the sense of violence); a lion:—(young) lion, pierce (from the margin).lion
pictures or images of lions
Used in 71 Verses, 25 Books 79  Occurrence Count
אֵת , preposition, ʾeyt — with (denoting proximity) (value 401)
H854,
אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.with, near, together with
with, together with
with (of relationship)
near (of place)
with (poss.)
from...with, from (with other prep)
Used in 787 Verses, 35 Books 884  Occurrence Count
בּוֹא , verb, boʾ — to come in, come, go in, go (value 9)
H935,
בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.to go in, enter, come, go, come in
(Qal)
to enter, come in
to come
to come with
to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
to come to pass
to attain to
to be enumerated
to go
(Hiphil)
to lead in
to carry in
to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
to bring to pass
(Hophal)
to be brought, brought in
to be introduced, be put
Used in 2304 Verses, 39 Books 2553  Occurrence Count
הָרָר , masculine noun, harar — hill, mountain (value 405)
H2042,
הָרָר hârâr, haw-rawr'; from an unused root meaning to loom up; a mountain:—hill, mount(-ain).mountain, hill, hill country, mount
Used in 12 Verses, 6 Books 12  Occurrence Count
חֶרְמוֹן , proper masculine noun, hermon — "sacred (mountain)", a mountain in S. Aram (Syria) and Northern Israel (value 304)
H2768,
חֶרְמוֹן Chermôwn, kher-mone'; from H2763; abrupt; Chermon, a mount of Palestine:—Hermon.Hermon = "a sanctuary"
a mountain on the northeastern border of Palestine and Lebanon and overlooking the border city of Dan
Used in 13 Verses, 5 Books 13  Occurrence Count
כַּלָּה , feminine noun, kalla — daughter-in-law, bride (value 55)
H3618,
כַּלָּה kallâh, kal-law'; from H3634; a bride (as if perfect); hence, a son's wife:—bride, daughter-in-law, spouse.bride, daughter-in-law
daughter-in-law
bride, young wife
Used in 34 Verses, 12 Books 34  Occurrence Count
לְבָנוֹן , proper locative noun, ləvanon — a wooded mountain range on the N. border of Isr (value 138)
H3844,
לְבָנוֹן Lebânôwn, leb-aw-nohn'; from H3825; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine:—Lebanon.Lebanon = "whiteness"
a wooded mountain range on the northern border of Israel
Used in 64 Verses, 16 Books 71  Occurrence Count
מְעוֹנָה , feminine noun, məʿona — habitation (value 171)
H4585,
מְעוֹנָה meʻôwnâh, meh-o-naw'; or מְעֹנָה meʻônâh; feminine of H4583, and meaning the same:—den, habitation, (dwelling) place, refuge.dwelling, habitation, refuge
den, lair (of animals)
dwelling-place (of God) (fig.)
Used in 10 Verses, 8 Books 10  Occurrence Count
נָמֵר , masculine noun, nameyr — a leopard (value 290)
H5246,
נָמֵר nâmêr, naw-mare'; from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp H5247 and H5249); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes):—leopard.Used in 6 Verses, 5 Books 6  Occurrence Count
רֹאשׁ , masculine noun, rosh — head (value 501)
H7218,
רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning
head (of man, animals)
top, tip (of mountain)
height (of stars)
chief, head (of man, city, nation, place, family, priest)
head, front, beginning
chief, choicest, best
head, division, company, band
sum
Used in 547 Verses, 35 Books 597  Occurrence Count
שׁוּר , verb, shur — to behold, regard (value 506)
H7789,
שׁוּר shûwr, shoor; a primitive root (identical with through the idea of going round for inspection); to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for:—behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.to see, behold, observe, regard
(Qal)
to behold, observe
to regard
to watch, watch (stealthily), lie in wait
Used in 16 Verses, 5 Books 16  Occurrence Count
שְׁנִיר , proper noun with reference to a mountain, shəniyr — Amorite name for Mount Hermon (value 560)
H8149,
שְׁנִיר Shenîyr, shen-eer'; or שְׂנִיר Senîyr; from an unused root meaning to be pointed; peak; Shenir or Senir, a summit of Lebanon:—Senir, Shenir.Senir or Shenir = "snow mountain"
the Amorite name for Mount Hermon
Used in 4 Verses, 4 Books 4  Occurrence Count
| Song of Solomon 4:8Modern KJV—Authorized Version |
| Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. |
| Original Text (WLC) |
| אִתִּ֤י מִלְּבָנוֹן֙ כַּלָּ֔ה אִתִּ֖י מִלְּבָנ֣וֹן תָּב֑וֹאִי תָּשׁ֣וּרִי ׀ מֵרֹ֣אשׁ אֲמָנָ֗ה מֵרֹ֤אשׁ שְׂנִיר֙ וְחֶרְמ֔וֹן מִמְּעֹנ֣וֹת אֲרָי֔וֹת מֵֽהַרְרֵ֖י נְמֵרִֽים׃ |
| Verse #17591 (Ch. #675) — 16 words, 74 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Come |
H935boʾ |
בּוֹא |
9 |
| with me from Lebanon, |
H3844ləvanon |
לְבָנוֹן |
138 |
| my spouse, |
H3618kalla |
כַּלָּה |
55 |
| with me from Lebanon: |
H3844ləvanon |
לְבָנוֹן |
138 |
| look |
H7789shur |
שׁוּר |
506 |
| from the top |
H7218rosh |
רֹאשׁ |
501 |
| of Amana, |
H549ʾamana |
אֲמָנָה |
96 |
| from the top |
H7218rosh |
רֹאשׁ |
501 |
| of Shenir |
H8149shəniyr |
שְׁנִיר |
560 |
| and Hermon, |
H2768hermon |
חֶרְמוֹן |
304 |
| from the lions' |
H738ʾariy |
אֲרִי |
211 |
| dens, |
H4585məʿona |
מְעוֹנָה |
171 |
| from the mountains |
H2042harar |
הָרָר |
405 |
| of the leopards. |
H5246nameyr |
נָמֵר |
290 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool