Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
Therefore ſayd I; * Looke away from me, † I will weepe bitterly, labour not to comfort me; becauſe of the ſpoiling of the daughter of my people.
אוּץ , verb, ʾutz — to press, be pressed, make haste (value 97)
H213,
אוּץ ʼûwts, oots; a primitive root; to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw:—(make) haste(-n, -y), labor, be narrow.to press, be pressed, make haste, urge, be narrow
(Qal)
to press, hasten
to be pressed, confined, narrow
to hasten, make haste
be narrow
(Hiphil)
to urge, insist
to hasten
Used in 10 Verses, 6 Books 10  Occurrence Count
אַל , adverb of negation, ʾal — not (a subjective neg.) (value 31)
H408,
אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference)
do not, let not (with a verb)
let there not be (with a verb understood)
not, no (with substantive)
nothing (as substantive)
Used in 572 Verses, 37 Books 724  Occurrence Count
אָמַר , verb, ʾamar — to utter, say (value 241)
H559,
אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.to say, speak, utter
(Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
(Niphal) to be told, to be said, to be called
(Hithpael) to boast, to act proudly
(Hiphil) to avow, to avouch
Used in 4337 Verses, 39 Books 5291  Occurrence Count
בְּכִי , masculine noun, bəkhiy — a weeping (value 32)
H1065,
בְּכִי Bekîy, bek-ee'; from H1058; a weeping; by analogy, a dripping:—overflowing, × sore, (continual) weeping, wept.Used in 27 Verses, 12 Books 28  Occurrence Count
בַּת , feminine noun, proper feminine noun, bat — daughter (value 402)
H1323,
בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.feminine noun
daughter
daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin
as polite address
proper feminine noun
as designation of women of a particular place
as personification
daughter-villages
description of character
young women, women
Used in 498 Verses, 34 Books 583  Occurrence Count
כֵּן , adjective, adverb, keyn — so, thus (value 70)
H3651,
כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.adverb
so, therefore, thus
thus, so
just so
therefore
so...as (paired with adverb)
then
forasmuch as (in phrase)
(with preposition)
therefore, this being so (specific)
hitherto
therefore, on this ground (general)
afterwards
in such case
adjective
right, just, honest, true, veritable
right, just, honest
correct
true, veritable
true!, right!, correct! (in assent)
Used in 731 Verses, 35 Books 764  Occurrence Count
מִן , conjunction, preposition, min — from (value 90)
H4480,
מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.preposition
from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
from (expressing separation), off, on the side of
out of
(with verbs of proceeding, removing, expelling)
(of material from which something is made)
(of source or origin)
out of, some of, from (partitively)
from, since, after (of time)
than, more than (in comparison)
from...even to, both...and, either...or
than, more than, too much for (in comparisons)
from, on account of, through, because (with infinitive)
conjunction
that
Used in 1093 Verses, 38 Books 1227  Occurrence Count
מָרַר , verb, marar — to be bitter (value 440)
H4843,
מָרַר mârar, maw-rar'; a primitive root; properly, to trickle (see H4752); but used only as a denominative from H4751; to be (causatively, make) bitter (literally or figuratively):—(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly, -ness), be moved with choler, (be, have sorely, it) grieved(-eth), provoke, vex.to be bitter
(Qal) to be bitter
(Piel)
to show bitterness
to make bitter
(Hiphil) to make bitter, embitter
(Hithpalpel)
to embitter oneself
to be enraged
(TWOT) to be strong, strengthen
Used in 13 Verses, 8 Books 14  Occurrence Count
נָחַם , verb, naham — to be sorry, console oneself (value 98)
H5162,
נָחַם nâcham, naw-kham'; a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself):—comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted
(Niphal)
to be sorry, be moved to pity, have compassion
to be sorry, rue, suffer grief, repent
to comfort oneself, be comforted
to comfort oneself, ease oneself
(Piel) to comfort, console
(Pual) to be comforted, be consoled
(Hithpael)
to be sorry, have compassion
to rue, repent of
to comfort oneself, be comforted
to ease oneself
Used in 100 Verses, 21 Books 107  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
עַם , masculine noun, ʿam — people (value 110)
H5971,
עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.nation, people
people, nation
persons, members of one's people, compatriots, country-men
kinsman, kindred
Used in 1655 Verses, 39 Books 1857  Occurrence Count
שֹׁד , masculine noun, shod — violence, havoc, devastation, ruin (value 304)
H7701,
שֹׁד shôd, shode; or שׁוֹד shôwd; (Job 5:21), from H7736; violence, ravage:—desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting.havoc, violence, destruction, devastation, ruin
violence, havoc (as social sin)
devastation, ruin
Used in 24 Verses, 10 Books 25  Occurrence Count
שָׁעָה , verb, shaʿa — to gaze (value 375)
H8159,
שָׁעָה shâʻâh, shaw-aw'; a primitive root; to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered:—depart, be dim, be dismayed, look (away), regard, have respect, spare, turn.to look at or to, regard, gaze at or about
(Qal) to gaze at, regard, behold, look about
(Hiphil) to look away, cause gaze to turn away
(Hithpael) to look in dismay, gaze about (in anxiety)
Used in 15 Verses, 6 Books 15  Occurrence Count
| Isaiah 22:4Modern KJV—Authorized Version |
| Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. |
| Original Text (WLC) |
| עַל־כֵּ֥ן אָמַ֛רְתִּי שְׁע֥וּ מִנִּ֖י אֲמָרֵ֣ר בַּבֶּ֑כִי אַל־תָּאִ֣יצוּ לְנַֽחֲמֵ֔נִי עַל־שֹׁ֖ד בַּת־עַמִּֽי׃ |
| Verse #18057 (Ch. #701) — 14 words, 45 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Therefore said |
H559ʾamar |
אָמַר |
241 |
| I, Look away |
H8159shaʿa |
שָׁעָה |
375 |
| from me; I will weep |
H1065bəkhiy |
בְּכִי |
32 |
| bitterly, |
H4843marar |
מָרַר |
440 |
| labour |
H213ʾutz |
אוּץ |
97 |
| not to comfort |
H5162naham |
נָחַם |
98 |
| me, because of the spoiling |
H7701shod |
שֹׁד |
304 |
| of the daughter |
H1323bat |
בַּת |
402 |
| of my people. |
H5971ʿam |
עַם |
110 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool