Thou didst say, Woe is me now! for the
LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Thou didſt ſay, Woe is me now, for the Lord hath added griefe to my ſorow, I fainted in my ſighing, and I find no reſt.
אוֹי , interjection, ʾoy — woe! (value 17)
H188,
אוֹי ʼôwy, o'-ee; probably from H183 (in the sense of crying out after); lamentation; also interjectionally Oh!:—alas, woe.woe! alas! oh!
passionate cry of grief or despair
Used in 23 Verses, 8 Books 23  Occurrence Count
אָמַר , verb, ʾamar — to utter, say (value 241)
H559,
אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.to say, speak, utter
(Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
(Niphal) to be told, to be said, to be called
(Hithpael) to boast, to act proudly
(Hiphil) to avow, to avouch
Used in 4337 Verses, 39 Books 5291  Occurrence Count
אֲנָחָה , feminine noun, ʾanaha — a sighing, groaning (value 64)
H585,
אֲנָחָה ʼănâchâh, an-aw-khaw'; from H584; sighing:—groaning, mourn, sigh.sighing, groaning (expression of grief or physical distress)
Used in 11 Verses, 5 Books 11  Occurrence Count
יָגוֹן , masculine noun, yagon — grief, sorrow (value 69)
H3015,
יָגוֹן yâgôwn, yaw-gohn'; from H3013; affliction:—grief, sorrow.Used in 14 Verses, 6 Books 14  Occurrence Count
יָגַע , verb, yagaʿ — to toil, grow or be weary (value 83)
H3021,
יָגַע yâgaʻ, yaw-gah'; a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil:—faint, (make to) labour, (be) weary.to toil, labour, grow weary, be weary
(Qal)
to toil, labour
to grow weary, be weary
(Piel) to weary, make weary, cause to go toilsomely
(Hiphil) to make to toil, make weary, cause to be weary
Used in 25 Verses, 11 Books 26  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068,
יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
יָסַף , verb, yasaf — to add (value 150)
H3254,
יָסַף yâçaph, yaw-saf'; a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):—add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.to add, increase, do again
(Qal) to add, increase, do again
(Niphal)
to join, join oneself to
to be joined, be added to
(Hiphil)
to cause to add, increase
to do more, do again
Used in 205 Verses, 31 Books 209  Occurrence Count
כִּי , conjunction, kiy — that, for, when (value 30)
H3588,
כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since
that
yea, indeed
when (of time)
when, if, though (with a concessive force)
because, since (causal connection)
but (after negative)
that if, for if, indeed if, for though, but if
but rather, but
except that
only, nevertheless
surely
that is
but if
for though
forasmuch as, for therefore
Used in 3909 Verses, 39 Books 4487  Occurrence Count
לֹא , adverb, loʾ — not (value 31)
H3808,
לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.not, no
not (with verb - absolute prohibition)
not (with modifier - negation)
nothing (subst)
without (with particle)
before (of time)
Used in 3966 Verses, 39 Books 5186  Occurrence Count
מַכְאֹב , masculine noun, makhʾov — pain (value 63)
H4341,
מַכְאֹב makʼôb, mak-obe'; sometimes מַכְאוֹב makʼôwb; also (feminine Isaiah 53:3) מַכְאֹבָה makʼôbâh; from H3510; anguish or (figuratively) affliction:—grief, pain, sorrow.pain, sorrow
pain (physical)
pain (mental)
Used in 15 Verses, 8 Books 15  Occurrence Count
מְנוּחָה , feminine noun, mənuha — resting place, rest (value 109)
H4496,
מְנוּחָה menûwchâh, men-oo-khaw'; or מְנֻחָה menuchâh; feminine of H4495; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode:—comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.resting place, rest
resting place
rest, quietness
Used in 22 Verses, 13 Books 22  Occurrence Count
מָצָא , verb, matzaʾ — to attain to, find (value 131)
H4672,
מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.to find, attain to
(Qal)
to find
to find, secure, acquire, get (thing sought)
to find (what is lost)
to meet, encounter
to find (a condition)
to learn, devise
to find out
to find out
to detect
to guess
to come upon, light upon
to happen upon, meet, fall in with
to hit
to befall
(Niphal)
to be found
to be encountered, be lighted upon, be discovered
to appear, be recognised
to be discovered, be detected
to be gained, be secured
to be, be found
to be found in
to be in the possession of
to be found in (a place), happen to be
to be left (after war)
to be present
to prove to be
to be found sufficient, be enough
(Hiphil)
to cause to find, attain
to cause to light upon, come upon, come
to cause to encounter
to present (offering)
Used in 425 Verses, 34 Books 453  Occurrence Count
נָא , particle, naʾ — I (we) pray, now (value 51)
H4994,
נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.I (we) pray, now, please
used in entreaty or exhortation
Used in 374 Verses, 30 Books 403  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
| Jeremiah 45:3Modern KJV—Authorized Version |
| Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. |
| Original Text (WLC) |
| אָמַ֙רְתָּ֙ אֽוֹי־נָ֣א לִ֔י כִּֽי־יָסַ֧ף יְהוָ֛ה יָג֖וֹן עַל־מַכְאֹבִ֑י יָגַ֙עְתִּי֙ בְּאַנְחָתִ֔י וּמְנוּחָ֖ה לֹ֥א מָצָֽאתִי׃ ס |
| Verse #20044 (Ch. #790) — 15 words, 55 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Thou didst say, |
H559ʾamar |
אָמַר |
241 |
| Woe |
H188ʾoy |
אוֹי |
17 |
| is me now! for the LORD |
H3068ʾadoonay |
יְהֹוָה |
26 |
| hath added |
H3254yasaf |
יָסַף |
150 |
| grief |
H3015yagon |
יָגוֹן |
69 |
| to my sorrow; |
H4341makhʾov |
מַכְאֹב |
63 |
| I fainted |
H3021yagaʿ |
יָגַע |
83 |
| in my sighing, |
H585ʾanaha |
אֲנָחָה |
64 |
| and I find |
H4672matzaʾ |
מָצָא |
131 |
| no rest. |
H4496mənuha |
מְנוּחָה |
109 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples