Therefore thus saith the
LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.
Therefore thus ſaith the Lord, Behold, I wil plead thy cauſe, and take vengeance for thee, and I will drie vp her ſea, and make her ſprings drie.
אָמַר , verb, ʾamar — to utter, say (value 241)
H559,
אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.to say, speak, utter
(Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
(Niphal) to be told, to be said, to be called
(Hithpael) to boast, to act proudly
(Hiphil) to avow, to avouch
Used in 4337 Verses, 39 Books 5291  Occurrence Count
אֵת , particle, ʾeyt — untranslatable mark of the accusative case (value 401)
H853,
אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Used in 6780 Verses, 39 Books 10904  Occurrence Count
הֵן , hypothetical participle, interjection, heyn — lo! behold! (value 55)
H2005,
הֵן hên, hane; a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if:—behold, if, lo, though.interjection
behold, lo, though
hypothetical participle
if
Used in 311 Verses, 31 Books 316  Occurrence Count
חָרַב , verb, harav — to be dry or dried up (value 210)
H2717,
חָרַב chârab, khaw-rab'; or חֲרֵב chărêb; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill:—decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, × surely, (lay, lie, make) waste.to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins
(Qal) to be waste, be desolate
(Niphal)
to be made desolate
desolate (participle)
(Hiphil) to lay waste, make desolate
(Hophal) to be laid waste
to be dry, be dried up
(Qal) to be dried, be dried up
(Pual) to be dried
(Hiphil) to dry up
(Hophal) to be dried up
to attack, smite down, slay, fight
Used in 38 Verses, 13 Books 40  Occurrence Count
יָבֵשׁ , verb, yaveysh — to be dry, dried up, or withered (value 312)
H3001,
יָבֵשׁ yâbêsh, yaw-bashe'; a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):—be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered
(Qal)
to be dry, be dried up, be without moisture
to be dried up
(Piel) to make dry, dry up
(Hiphil)
to dry up, make dry
to dry up (water)
to make dry, wither
to exhibit dryness
Used in 62 Verses, 17 Books 71  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068,
יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
יָם , masculine noun, yam — sea (value 50)
H3220,
יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).sea
Mediterranean Sea
Red Sea
Dead Sea
Sea of Galilee
sea (general)
mighty river (Nile)
the sea (the great basin in the temple court)
seaward, west, westward
Used in 339 Verses, 35 Books 389  Occurrence Count
כֹּה , adverb, koh — thus, here (value 25)
H3541,
כֹּה kôh, ko; from the prefix k and H1931; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now:—also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.thus, here, in this manner
thus, so
here, here and there
until now, until now...until then, meanwhile
Used in 540 Verses, 26 Books 575  Occurrence Count
כֵּן , adjective, adverb, keyn — so, thus (value 70)
H3651,
כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.adverb
so, therefore, thus
thus, so
just so
therefore
so...as (paired with adverb)
then
forasmuch as (in phrase)
(with preposition)
therefore, this being so (specific)
hitherto
therefore, on this ground (general)
afterwards
in such case
adjective
right, just, honest, true, veritable
right, just, honest
correct
true, veritable
true!, right!, correct! (in assent)
Used in 731 Verses, 35 Books 764  Occurrence Count
מָקוֹר , masculine noun, makor — a spring, fountain (value 346)
H4726,
מָקוֹר mâqôwr, maw-kore'; or מָקֹר mâqôr; from H6979; properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny):—fountain, issue, spring, well(-spring).spring, fountain
spring
of source of life, joy, purification (fig.)
of the eye (fig.)
source (of menstruous blood)
flow (of blood after child birth)
Used in 17 Verses, 6 Books 18  Occurrence Count
נָקַם , verb, nakam — to avenge, take vengeance (value 190)
H5358,
נָקַם nâqam, naw-kam'; a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish:—avenge(-r, self), punish, revenge (self), × surely, take vengeance.to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished
(Qal)
to avenge, take vengeance
to entertain revengeful feelings
(Niphal)
to avenge oneself
to suffer vengeance
(Piel) to avenge
(Hophal) to be avenged, vengeance be taken (for blood)
(Hithpael) to avenge oneself
Used in 31 Verses, 15 Books 34  Occurrence Count
נְקָמָה , feminine noun, nəkama — vengeance (value 195)
H5360,
נְקָמָה neqâmâh, nek-aw-maw'; feminine of H5359; avengement, whether the act or the passion:— avenge, revenge(-ing), vengeance.vengeance
vengeance (by God, by Israel, by enemies of Israel)
Used in 22 Verses, 7 Books 27  Occurrence Count
רִיב , verb, riyv — to strive, contend (value 212)
H7378,
רִיב rîyb, reeb; or רוּב rûwb; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend:—adversary, chide, complain, contend, debate, × ever, × lay wait, plead, rebuke, strive, × thoroughly.to strive, contend
(Qal)
to strive
physically
with words
to conduct a case or suit (legal), sue
to make complaint
to quarrel
(Hiphil) to contend against
Used in 59 Verses, 16 Books 65  Occurrence Count
רִיב , masculine noun, riyv — strife, dispute (value 212)
H7379,
רִיב rîyb, reeb; or רִב rib; from H7378; a contest (personal or legal):— adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.strife, controversy, dispute
strife, quarrel
dispute, controversy, case at law
Used in 60 Verses, 17 Books 61  Occurrence Count
| Jeremiah 51:36Modern KJV—Authorized Version |
| Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry. |
| Original Text (WLC) |
| לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי־רָב֙ אֶת־רִיבֵ֔ךְ וְנִקַּמְתִּ֖י אֶת־נִקְמָתֵ֑ךְ וְהַחֲרַבְתִּי֙ אֶת־יַמָּ֔הּ וְהֹבַשְׁתִּ֖י אֶת־מְקוֹרָֽהּ׃ |
| Verse #20249 (Ch. #796) — 17 words, 62 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Therefore thus saith |
H559ʾamar |
אָמַר |
241 |
| the LORD; |
H3068ʾadoonay |
יְהֹוָה |
26 |
| Behold, I will plead |
H7378riyv |
רִיב |
212 |
| thy cause, |
H7379riyv |
רִיב |
212 |
| and take vengeance |
H5358nakam |
נָקַם |
190 |
| for thee; |
H5360nəkama |
נְקָמָה |
195 |
| and I will dry up |
H2717harav |
חָרַב |
210 |
| her sea, |
H3220yam |
יָם |
50 |
| and make her springs |
H4726makor |
מָקוֹר |
346 |
| dry. |
H3001yaveysh |
יָבֵשׁ |
312 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples