He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
He hath bent his bow like an enemy: he ſtood with his right hand as an aduerſary, and ſlew all that were † pleaſant to the eye, in the tabernacle of the daughter of Zion: he powred out his furie like fire.
אֹהֶל , masculine noun, ʾohel — a tent (value 36)
H168,
אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.tent
nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
dwelling, home, habitation
the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
Used in 314 Verses, 26 Books 345  Occurrence Count
אֹיֵב , substantive, ʾoyeyv — enemy, foe (value 13)
H341,
אֹיֵב ʼôyêb, o-yabe'; or (fully) אוֹיֵב ʼôwyêb; active participle of H340; hating; an adversary:—enemy, foe.(Qal) enemy
personal
national
Used in 275 Verses, 28 Books 282  Occurrence Count
אֵשׁ , feminine noun, ʾeysh — a fire (value 301)
H784,
אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.fire
fire, flames
supernatural fire (accompanying theophany)
fire (for cooking, roasting, parching)
altar-fire
God's anger (fig.)
Used in 346 Verses, 33 Books 376  Occurrence Count
בַּת , feminine noun, proper feminine noun, bat — daughter (value 402)
H1323,
בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.feminine noun
daughter
daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin
as polite address
proper feminine noun
as designation of women of a particular place
as personification
daughter-villages
description of character
young women, women
Used in 498 Verses, 34 Books 583  Occurrence Count
דָּרַךְ , verb, darakh — to tread, march (value 224)
H1869,
דָּרַךְ dârak, daw-rak'; a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending):—archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.to tread, bend, lead, march
(Qal)
to tread, march, march forth
to tread on, tread upon
to tread (a press)
to tread (bend) a bow
archer, bow-benders (participle)
(Hiphil)
to tread, tread down
to tread (bend with the foot) a bow
to cause to go, lead, march, tread
Used in 59 Verses, 18 Books 61  Occurrence Count
הָרַג , verb, harag — to kill, slay (value 208)
H2026,
הָרַג hârag, haw-rag'; a primitive root; to smite with deadly intent:—destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely.to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand
(Qal)
to kill, slay
to destroy, ruin
(Niphal) to be killed
(Pual) to be killed, be slain
Used in 158 Verses, 27 Books 165  Occurrence Count
חֵמָה , feminine noun, heyma — heat, rage (value 53)
H2534,
חֵמָה chêmâh, khay-maw'; or (Daniel 11:44) חֵמָא chêmâʼ; from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever):—anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529.heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles
heat
fever
venom, poison (fig.)
burning anger, rage
Used in 117 Verses, 20 Books 124  Occurrence Count
יָמִין , feminine noun, yamiyn — right hand (value 110)
H3225,
יָמִין yâmîyn, yaw-meen'; from H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south:— left-handed, right (hand, side), south.right, right hand, right side
right hand
right (of direction)
south (the direction of the right hand when facing East)
Used in 134 Verses, 27 Books 138  Occurrence Count
כֹּל , masculine noun, kol — the whole, all (value 50)
H3605,
כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).all, the whole
all, the whole of
any, each, every, anything
totality, everything
Used in 4241 Verses, 39 Books 5408  Occurrence Count
מַחְמָד , masculine noun, mahmad — desire, desirable thing (value 92)
H4261,
מַחְמָד machmâd, makh-mawd'; from H2530; delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire:—beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).desire, desirable thing, pleasant thing
Used in 12 Verses, 8 Books 12  Occurrence Count
נָצַב , verb, natzav — to take one's stand, stand (value 142)
H5324,
נָצַב nâtsab, naw-tsab'; a primitive root; to station, in various applications (literally or figuratively):—appointed, deputy, erect, establish, × Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.to stand, take one's stand, stand upright, be set (over), establish
(Niphal)
to station oneself, take one's stand
to stand, be stationed
to stand, take an upright position
to be stationed, be appointed
deputy, prefect, appointed, deputed (subst)
to stand firm
(Hiphil)
to station, set
to set up, erect
to cause to stand erect
to fix, establish
(Hophal) to be fixed, be determined, be stationary
Used in 74 Verses, 20 Books 74  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
צִיּוֹן , proper locative noun, tziyyyon — a mountain in Jerusalem, also a name for Jer (value 156)
H6726,
צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion.Zion = "parched place"
another name for Jerusalem especially in the prophetic books
Used in 153 Verses, 16 Books 153  Occurrence Count
צַר , adjective, tzar — narrow, tight (value 290)
H6862,
צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.narrow, tight
straits, distress
adversary, foe, enemy, oppressor
hard pebble, flint
Used in 107 Verses, 25 Books 110  Occurrence Count
קֶשֶׁת , feminine noun, keshet — a bow (value 800)
H7198,
קֶשֶׁת qesheth, keh'-sheth; from H7185 in the original sense (of H6983) of bending; a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris:—× arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).bow
bow (for hunting, battle)
bowmen, archers
bow (fig. of might)
rainbow
Used in 74 Verses, 19 Books 76  Occurrence Count
שָׁפַךְ , verb, shafakh — to pour out, pour (value 400)
H8210,
שָׁפַךְ shâphak, shaw-fak'; a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:—cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.to pour, pour out, spill
(Qal)
to pour, pour out
to shed (blood)
to pour out (anger or heart) (fig)
(Niphal) to be poured out, be shed
(Pual) to be poured out, be shed
(Hithpael)
to be poured out
to pour out oneself
Used in 111 Verses, 24 Books 115  Occurrence Count
| Lamentations 2:4Modern KJV—Authorized Version |
| He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire. |
| Original Text (WLC) |
| דָּרַ֨ךְ קַשְׁתּ֜וֹ כְּאוֹיֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינוֹ֙ כְּצָ֔ר וַֽיַּהֲרֹ֔ג כֹּ֖ל מַחֲמַדֵּי־עָ֑יִן בְּאֹ֙הֶל֙ בַּת־צִיּ֔וֹן שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֽוֹ׃ ס |
| Verse #20337 (Ch. #799) — 16 words, 58 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| He hath bent |
H1869darakh |
דָּרַךְ |
224 |
| his bow |
H7198keshet |
קֶשֶׁת |
800 |
| like an enemy: |
H341ʾoyeyv |
אֹיֵב |
13 |
| he stood |
H5324natzav |
נָצַב |
142 |
| with his right hand |
H3225yamiyn |
יָמִין |
110 |
| as an adversary, |
H6862tzar |
צַר |
290 |
| and slew |
H2026harag |
הָרַג |
208 |
| all that were pleasant |
H4261mahmad |
מַחְמָד |
92 |
| to the eye |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| in the tabernacle |
H168ʾohel |
אֹהֶל |
36 |
| of the daughter |
H1323bat |
בַּת |
402 |
| of Zion: |
H6726tziyyyon |
צִיּוֹן |
156 |
| he poured out |
H8210shafakh |
שָׁפַךְ |
400 |
| his fury |
H2534heyma |
חֵמָה |
53 |
| like fire. |
H784ʾeysh |
אֵשׁ |
301 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples