For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
For ſhe doted vpon their paramours, whoſe fleſh is as the fleſh of aſſes, and whoſe iſſue is like the iſſue of horſes.
אֲשֶׁר , conjunction, relative pronoun, ʾasher — who, which, that (value 501)
H834,
אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.(relative part.)
which, who
that which
(conj)
that (in obj clause)
when
since
as
conditional if
Used in 4440 Verses, 39 Books 5502  Occurrence Count
בָּשָׂר , masculine noun, basar — flesh (value 502)
H1320,
בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.flesh
of the body
of humans
of animals
the body itself
male organ of generation (euphemism)
kindred, blood-relations
flesh as frail or erring (man against God)
all living things
animals
mankind
Used in 241 Verses, 27 Books 268  Occurrence Count
זִרְמָה , feminine noun, zirma — an issue (a fluid) (value 252)
H2231,
זִרְמָה zirmâh, zir-maw'; feminine of H2230; a gushing of fluid (semen):—issue.flow, issue
issue (of seminal discharge)
Used in 1 Verse, 1 Book 2  Occurrence Count
חֲמוֹר , masculine noun, hamor — a male ass (value 254)
H2543,
חֲמוֹר chămôwr, kham-ore'; or (shortened) חֲמֹר chămôr; from H2560; a male ass (from its dun red):—(he) ass.Used in 93 Verses, 20 Books 96  Occurrence Count
סוּס , masculine noun, sus — a swallow, swift (type of bird) (value 126)
H5483,
סוּס çûwç, soos; or סֻס çuç; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):—crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.swallow, swift
horse
chariot horses
Used in 131 Verses, 27 Books 137  Occurrence Count
עֲגַב , verb, ʿagav — to have inordinate affection, lust (value 75)
H5689,
עֲגַב ʻăgab, aw-gab'; a primitive root; to breathe after, i.e. to love (sensually):—dote, lover.(Qal) to have inordinate affection or lust
lust (participle)
paramours (participle as subst)
Used in 7 Verses, 2 Books 7  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
פִּילֶגֶשׁ , feminine noun, piylegesh — concubine (value 423)
H6370,
פִּילֶגֶשׁ pîylegesh, pee-leh'-ghesh; or פִּלֶגֶשׁ pilegesh; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour:—concubine, paramour.concubine, paramour
concubine
paramour
Used in 35 Verses, 9 Books 37  Occurrence Count
| Ezekiel 23:20Modern KJV—Authorized Version |
| For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. |
| Original Text (WLC) |
| וַֽתַּעְגְּבָ֔ה עַ֖ל פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם אֲשֶׁ֤ר בְּשַׂר־חֲמוֹרִים֙ בְּשָׂרָ֔ם וְזִרְמַ֥ת סוּסִ֖ים זִרְמָתָֽם׃ |
| Verse #21028 (Ch. #825) — 10 words, 46 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| For she doted |
H5689ʿagav |
עֲגַב |
75 |
| upon their paramours, |
H6370piylegesh |
פִּילֶגֶשׁ |
423 |
| whose flesh |
H1320basar |
בָּשָׂר |
502 |
| is as the flesh |
H1320basar |
בָּשָׂר |
502 |
| of asses, |
H2543hamor |
חֲמוֹר |
254 |
| and whose issue |
H2231zirma |
זִרְמָה |
252 |
| is like the issue |
H2231zirma |
זִרְמָה |
252 |
| of horses. |
H5483sus |
סוּס |
126 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples