To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.
† To take a ſpoile, and to take a praye, to turne thine hand vpon the deſolate places that are now inhabited, and vpon the people that are gathered out of the nations which haue gotten cattel and goods, that dwell in the † middeſt of the land.
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413,
אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
in among
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אָסַף , verb, ʾasaf — to gather, remove (value 141)
H622,
אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.to gather, receive, remove, gather in
(Qal)
to gather, collect
to gather (an individual into company of others)
to bring up the rear
to gather and take away, remove, withdraw
(Niphal)
to assemble, be gathered
(pass of Qal 1a2)
to be gathered to one's fathers
to be brought in or into (association with others)
(pass of Qal 1a4)
to be taken away, removed, perish
(Piel)
to gather (harvest)
to take in, receive into
rearguard, rearward (subst)
(Pual) to be gathered
(Hithpael) to gather oneself or themselves
Used in 188 Verses, 31 Books 199  Occurrence Count
אֶרֶץ , feminine noun, ʾeretz — earth, land (value 291)
H776,
אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.land, earth
earth
whole earth (as opposed to a part)
earth (as opposed to heaven)
earth (inhabitants)
land
country, territory
district, region
tribal territory
piece of ground
land of Canaan, Israel
inhabitants of land
Sheol, land without return, (under) world
city (-state)
ground, surface of the earth
ground
soil
(in phrases)
people of the land
space or distance of country (in measurements of distance)
level or plain country
land of the living
end(s) of the earth
(almost wholly late in usage)
lands, countries
often in contrast to Canaan
Used in 2190 Verses, 39 Books 2498  Occurrence Count
בַּז , masculine noun, baz — spoiling, robbery, spoil, booty (value 9)
H957,
בַּז baz, baz; from H962; plunder:—booty, prey, spoil(-ed).spoil, booty, robbery, spoiling
Used in 24 Verses, 6 Books 24  Occurrence Count
בָּזַז , verb, bazaz — to spoil, plunder (value 16)
H962,
בָּזַז bâzaz, baw-zaz'; a primitive root; to plunder:—catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), × utterly.to spoil, plunder, prey upon, seize
(Qal) to spoil, plunder, despoil
(Niphal) to be spoiled, plundered
(Pual) to be taken as spoil
Used in 39 Verses, 15 Books 42  Occurrence Count
גּוֹי , masculine noun, proper masculine noun, goy — nation, people (value 19)
H1471,
גּוֹי gôwy, go'-ee; rarely (shortened) גֹּי gôy; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:—Gentile, heathen, nation, people.masculine noun
nation, people
nation, people
usually of non-Hebrew people
of descendants of Abraham
of Israel
of swarm of locusts, other animals (fig.)
proper masculine noun
Goyim? = "nations"
Used in 511 Verses, 34 Books 558  Occurrence Count
חׇרְבָּה , feminine noun, horba — waste, desolation, ruin (value 215)
H2723,
חׇרְבָּה chorbâh, khor-baw'; feminine of H2721; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation:—decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).a place laid waste, ruin, waste, desolation
Used in 42 Verses, 9 Books 42  Occurrence Count
טַבּוּר , masculine noun, tabbur — highest part, center (value 217)
H2872,
טַבּוּר ṭabbûwr, tab-boor'; from an unused root meaning to pile up; properly, accumulated; i.e. (by implication) a summit:—middle, midst.centre, midst, navel, highest part
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
יָד , feminine noun, yad — hand (value 14)
H3027,
יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.hand
hand (of man)
strength, power (fig.)
side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
(various special, technical senses)
sign, monument
part, fractional part, share
time, repetition
axle-trees, axle
stays, support (for laver)
tenons (in tabernacle)
a phallus, a hand (meaning unsure)
wrists
Used in 1445 Verses, 36 Books 1609  Occurrence Count
יָשַׁב , verb, yashav — to sit, remain, dwell (value 312)
H3427,
יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.to dwell, remain, sit, abide
(Qal)
to sit, sit down
to be set
to remain, stay
to dwell, have one's abode
(Niphal) to be inhabited
(Piel) to set, place
(Hiphil)
to cause to sit
to cause to abide, set
to cause to dwell
to cause (cities) to be inhabited
to marry (give an dwelling to)
(Hophal)
to be inhabited
to make to dwell
Used in 977 Verses, 38 Books 1078  Occurrence Count
מִקְנֶה , masculine noun, mikneh — cattle (value 195)
H4735,
מִקְנֶה miqneh, mik-neh'; from H7069; something bought, i.e. property, but only live stock; abstractly, acquisition:—cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.cattle, livestock
cattle, livestock
in general of a purchasable domestic animal
cows, sheep, goats (in herds and flocks)
Used in 64 Verses, 16 Books 76  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
עַם , masculine noun, ʿam — people (value 110)
H5971,
עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.nation, people
people, nation
persons, members of one's people, compatriots, country-men
kinsman, kindred
Used in 1655 Verses, 39 Books 1857  Occurrence Count
עָשָׂה , verb, ʿasa — do, make (value 375)
H6213,
עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.to do, fashion, accomplish, make
(Qal)
to do, work, make, produce
to do
to work
to deal (with)
to act, act with effect, effect
to make
to make
to produce
to prepare
to make (an offering)
to attend to, put in order
to observe, celebrate
to acquire (property)
to appoint, ordain, institute
to bring about
to use
to spend, pass
(Niphal)
to be done
to be made
to be produced
to be offered
to be observed
to be used
(Pual) to be made
(Piel) to press, squeeze
Used in 2285 Verses, 39 Books 2610  Occurrence Count
קִנְיָן , masculine noun, kinyan — something gotten or acquired, acquisition (value 210)
H7075,
קִנְיָן qinyân, kin-yawn'; from H7069; creation, i.e. (concretely) creatures; also acquisition, purchase, wealth:—getting, goods, × with money, riches, substance.thing acquired, acquisition, possession, purchased property, wealth
thing acquired (by purchase)
creatures (more general)
Used in 10 Verses, 6 Books 10  Occurrence Count
שׁוּב , verb, shuv — to turn back, return (value 308)
H7725,
שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.to return, turn back
(Qal)
to turn back, return
to turn back
to return, come or go back
to return unto, go back, come back
of dying
of human relations (fig)
of spiritual relations (fig)
to turn back (from God), apostatise
to turn away (of God)
to turn back (to God), repent
turn back (from evil)
of inanimate things
in repetition
(Polel)
to bring back
to restore, refresh, repair (fig)
to lead away (enticingly)
to show turning, apostatise
(Pual) restored (participle)
(Hiphil) to cause to return, bring back
to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
to bring back, refresh, restore
to bring back, report to, answer
to bring back, make requital, pay (as recompense)
to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
to turn away (face), turn toward
to turn against
to bring back to mind
to show a turning away
to reverse, revoke
(Hophal) to be returned, be restored, be brought back
(Pulal) brought back
Used in 949 Verses, 38 Books 1033  Occurrence Count
שָׁלַל , verb, shalal — to draw out (value 360)
H7997,
שָׁלַל shâlal, shaw-lal'; a primitive root; to drop or strip; by implication, to plunder:—let fall, make self a prey, × of purpose, (make a, (take)) spoil.(Qal) to draw out
to spoil, plunder, take spoil
(Qal) to spoil, plunder
(Hithpolel) to be spoiled, be plundered
Used in 12 Verses, 7 Books 15  Occurrence Count
שָׁלָל , masculine noun, shalal — a prey, spoil, plunder, booty (value 360)
H7998,
שָׁלָל shâlâl, shaw-lawl'; from H7997; booty:—prey, spoil.prey, plunder, spoil, booty
prey
booty, spoil, plunder (of war)
plunder (private)
gain (meaning dubious)
Used in 64 Verses, 19 Books 73  Occurrence Count
| Ezekiel 38:12Modern KJV—Authorized Version |
| To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land. |
| Original Text (WLC) |
| לִשְׁלֹ֥ל שָׁלָ֖ל וְלָבֹ֣ז בַּ֑ז לְהָשִׁ֨יב יָדְךָ֜ עַל־חֳרָב֣וֹת נוֹשָׁבֹ֗ת וְאֶל־עַם֙ מְאֻסָּ֣ף מִגּוֹיִ֔ם עֹשֶׂה֙ מִקְנֶ֣ה וְקִנְיָ֔ן יֹשְׁבֵ֖י עַל־טַבּ֥וּר הָאָֽרֶץ׃ |
| Verse #21438 (Ch. #840) — 20 words, 73 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| To take |
H7997shalal |
שָׁלַל |
360 |
| a spoil, |
H7998shalal |
שָׁלָל |
360 |
| and to take |
H962bazaz |
בָּזַז |
16 |
| a prey; |
H957baz |
בַּז |
9 |
| to turn |
H7725shuv |
שׁוּב |
308 |
| thine hand |
H3027yad |
יָד |
14 |
| upon the desolate places |
H2723horba |
חׇרְבָּה |
215 |
| that are now inhabited, |
H3427yashav |
יָשַׁב |
312 |
| and upon the people |
H5971ʿam |
עַם |
110 |
| that are gathered |
H622ʾasaf |
אָסַף |
141 |
| out of the nations, |
H1471goy |
גּוֹי |
19 |
| which have gotten |
H6213ʿasa |
עָשָׂה |
375 |
| cattle |
H4735mikneh |
מִקְנֶה |
195 |
| and goods, |
H7075kinyan |
קִנְיָן |
210 |
| that dwell |
H3427yashav |
יָשַׁב |
312 |
| in the midst |
H2872tabbur |
טַבּוּר |
217 |
| of the land. |
H776ʾeretz |
אֶרֶץ |
291 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples