For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
For they were in three ſtories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was ſtraitned more then the loweſt, and the middlemoſt from the ground.
אַיִן , adverb, noun, negation, ʾayin — nothing, nought (value 61)
H369,
אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.nothing, not, nought
noun
nothing, nought
negation
not
to have not (of possession)
adverb
without
with prepostition
for lack of
Used in 686 Verses, 38 Books 787  Occurrence Count
אָצַל , denominative verb, ʾatzal — to lay aside, reserve, withdraw, withhold (value 121)
H680,
אָצַל ʼâtsal, aw-tsal'; a primitive root; properly, to join; used only as a denominative from H681; to separate; hence, to select, refuse, contract:—keep, reserve, straiten, take.to lay aside, reserve, withdraw, withhold
(Qal) to reserve, set apart, withhold
(Niphal) to be withdrawn
(Hiphil) to withdraw
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
אֶרֶץ , feminine noun, ʾeretz — earth, land (value 291)
H776,
אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.land, earth
earth
whole earth (as opposed to a part)
earth (as opposed to heaven)
earth (inhabitants)
land
country, territory
district, region
tribal territory
piece of ground
land of Canaan, Israel
inhabitants of land
Sheol, land without return, (under) world
city (-state)
ground, surface of the earth
ground
soil
(in phrases)
people of the land
space or distance of country (in measurements of distance)
level or plain country
land of the living
end(s) of the earth
(almost wholly late in usage)
lands, countries
often in contrast to Canaan
Used in 2190 Verses, 39 Books 2498  Occurrence Count
הֵנָּה , third person plural feminine personal pronoun, heynna — they (value 60)
H2007,
הֵנָּה hênnâh, hane'-naw; prolongation for H2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation):—× in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.they, these, the same, who
Used in 44 Verses, 15 Books 47  Occurrence Count
חָצֵר , masculine noun, hatzeyr — enclosure, court (value 298)
H2691,
חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village.court, enclosure
enclosures
court
settled abode, settlement, village, town
Used in 162 Verses, 17 Books 186  Occurrence Count
כִּי , conjunction, kiy — that, for, when (value 30)
H3588,
כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since
that
yea, indeed
when (of time)
when, if, though (with a concessive force)
because, since (causal connection)
but (after negative)
that if, for if, indeed if, for though, but if
but rather, but
except that
only, nevertheless
surely
that is
but if
for though
forasmuch as, for therefore
Used in 3909 Verses, 39 Books 4487  Occurrence Count
כֵּן , adjective, adverb, keyn — so, thus (value 70)
H3651,
כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.adverb
so, therefore, thus
thus, so
just so
therefore
so...as (paired with adverb)
then
forasmuch as (in phrase)
(with preposition)
therefore, this being so (specific)
hitherto
therefore, on this ground (general)
afterwards
in such case
adjective
right, just, honest, true, veritable
right, just, honest
correct
true, veritable
true!, right!, correct! (in assent)
Used in 731 Verses, 35 Books 764  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
עַמּוּד , masculine noun, ʿammud — a pillar, column (value 120)
H5982,
עַמּוּד ʻammûwd, am-mood'; or עַמֻּד ʻammud; from H5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform:—× apiece, pillar.pillar, column
pillar
column, upright
column (of smoke)
Used in 84 Verses, 16 Books 110  Occurrence Count
שָׁלַשׁ , verb, shalash — to do a third time, divide into three parts (value 630)
H8027,
שָׁלַשׁ shâlash, shaw-lash'; a primitive root perhaps originally to intensify, i.e. treble; but apparently used only as denominative from H7969, to be (causatively, make) triplicate (by restoration, in portions, strands, days or years):—do the third time, (divide into, stay) three (days, -fold, parts, years old).to do a third time, do three times, divide in three parts
(Piel) to do a third time, divide into three parts
(Pual) to be three years of age, be threefold
Used in 6 Verses, 6 Books 8  Occurrence Count
תַּחְתּוֹן , adjective, tahton — lower, lowest (value 864)
H8481,
תַּחְתּוֹן tachtôwn, takh-tone'; or תַּחְתֹּן tachtôn; from H8478; bottommost:—lower(-est), nether(-most).Used in 13 Verses, 6 Books 13  Occurrence Count
תִּיכוֹן , adjective, tiykhon — middle (value 486)
H8484,
תִּיכוֹן tîykôwn, tee-kone'; or תִּיכֹן tîykôn; from H8432; central:—middle(-most), midst.Used in 9 Verses, 5 Books 11  Occurrence Count
| Ezekiel 42:6Modern KJV—Authorized Version |
| For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground. |
| Original Text (WLC) |
| כִּ֤י מְשֻׁלָּשׁוֹת֙ הֵ֔נָּה וְאֵ֤ין לָהֶן֙ עַמּוּדִ֔ים כְּעַמּוּדֵ֖י הַחֲצֵר֑וֹת עַל־כֵּ֣ן נֶאֱצַ֗ל מֵהַתַּחְתּוֹנ֛וֹת וּמֵהַתִּֽיכֹנ֖וֹת מֵהָאָֽרֶץ׃ |
| Verse #21559 (Ch. #844) — 14 words, 67 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| For they were in three |
H8027shalash |
שָׁלַשׁ |
630 |
| stories, but had not pillars |
H5982ʿammud |
עַמּוּד |
120 |
| as the pillars |
H5982ʿammud |
עַמּוּד |
120 |
| of the courts: |
H2691hatzeyr |
חָצֵר |
298 |
| therefore the building was straitened |
H680ʾatzal |
אָצַל |
121 |
| more than the lowest |
H8481tahton |
תַּחְתּוֹן |
864 |
| and the middlemost |
H8484tiykhon |
תִּיכוֹן |
486 |
| from the ground. |
H776ʾeretz |
אֶרֶץ |
291 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool