And it shall come to pass at that time,
that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The
LORD will not do good, neither will he do evil.
And it ſhall come to paſſe at that time, that I wil ſearch Ieruſalem with candles, and puniſh the men that are † ſetled on their lees, that ſay in their heart, The Lord will not doe good, neither will he doe euill.
אִישׁ , masculine noun, ʾiysh — man (value 311)
H376,
אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.man
man, male (in contrast to woman, female)
husband
human being, person (in contrast to God)
servant
mankind
champion
great man
whosoever
each (adjective)
Used in 1850 Verses, 38 Books 2146  Occurrence Count
אָמַר , verb, ʾamar — to utter, say (value 241)
H559,
אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.to say, speak, utter
(Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
(Niphal) to be told, to be said, to be called
(Hithpael) to boast, to act proudly
(Hiphil) to avow, to avouch
Used in 4337 Verses, 39 Books 5291  Occurrence Count
אֱנוֹשׁ , masculine noun, ʾenosh — man, mankind (value 357)
H582,
אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376.man, mortal man, person, mankind
of an individual
men (collective)
man, mankind
Used in 41 Verses, 6 Books 42  Occurrence Count
אֵת , particle, ʾeyt — untranslatable mark of the accusative case (value 401)
H853,
אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Used in 6780 Verses, 39 Books 10904  Occurrence Count
הוּא , demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun, huʾ — he, she, it (value 12)
H1931,
הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.third person singular personal pronoun
he, she, it
himself (with emphasis)
resuming subj with emphasis
(with minimum emphasis following predicate)
(anticipating subj)
(emphasising predicate)
that, it (neuter)
demonstrative pronoun
that (with article)
Used in 1692 Verses, 39 Books 1875  Occurrence Count
הָיָה , verb, haya — to fall out, come to pass, become, be (value 20)
H1961,
הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.to be, become, come to pass, exist, happen, fall out
(Qal)
—
to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
to come about, come to pass
to come into being, become
to arise, appear, come
to become
to become
to become like
to be instituted, be established
to be
to exist, be in existence
to abide, remain, continue (with word of place or time)
to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
to accompany, be with
(Niphal)
to occur, come to pass, be done, be brought about
to be done, be finished, be gone
Used in 3131 Verses, 39 Books 3543  Occurrence Count
חָפַשׂ , verb, hafas — to search (value 388)
H2664,
חָפַשׂ châphas, khaw-fas'; a primitive root; to seek; causatively, to conceal oneself (i.e. let be sought), or mask:—change, (make) diligent (search), disquise self, hide, search (for, out).to search, search for, to search out, disguise oneself
(Qal)
to search for
to think out, devise
to search, test
(Niphal) to be searched out, be exposed
(Piel) to search, search through, search for
(Pual) to be searched for, be sought out
(Hithpael)
to disguise oneself
to let oneself be searched for
Used in 20 Verses, 12 Books 23  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068,
יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
יָטַב , verb, yatav — to be good, well, glad, or pleasing (value 21)
H3190,
יָטַב yâṭab, yaw-tab'; a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right):—be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, × very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).to be good, be pleasing, be well, be glad
(Qal)
to be glad, be joyful
to be well placed
to be well for, be well with, go well with
to be pleasing, be pleasing to
(Hiphil)
to make glad, rejoice
to do good to, deal well with
to do well, do thoroughly
to make a thing good or right or beautiful
to do well, do right
Used in 105 Verses, 26 Books 110  Occurrence Count
יְרוּשָׁלִַ͏ם , proper locative noun, yərushalaim — probably "foundation of peace", capital city of all Isr (value 586)
H3389,
יְרוּשָׁלִַ͏ם Yerûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yerûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem.Jerusalem = "teaching of peace"
the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Used in 600 Verses, 26 Books 643  Occurrence Count
לֹא , adverb, loʾ — not (value 31)
H3808,
לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.not, no
not (with verb - absolute prohibition)
not (with modifier - negation)
nothing (subst)
without (with particle)
before (of time)
Used in 3966 Verses, 39 Books 5186  Occurrence Count
לֵבָב , masculine noun, leyvav — inner man, mind, will, heart (value 34)
H3824,
לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.inner man, mind, will, heart, soul, understanding
inner part, midst
midst (of things)
heart (of man)
soul, heart (of man)
mind, knowledge, thinking, reflection, memory
inclination, resolution, determination (of will)
conscience
heart (of moral character)
as seat of appetites
as seat of emotions and passions
as seat of courage
Used in 230 Verses, 31 Books 251  Occurrence Count
נִיר , masculine noun, niyr — a lamp (value 260)
H5216,
נִיר nîyr, neer; or נִר nir; also נֵיר nêyr; or נֵר nêr; or (feminine) נֵרָה nêrâh; from a primitive root (see H5214; H5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively):—candle, lamp, light.Used in 42 Verses, 15 Books 47  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
עֵת , feminine noun, ʿeyt — time (value 470)
H6256,
עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.time
time (of an event)
time (usual)
experiences, fortunes
occurrence, occasion
Used in 258 Verses, 33 Books 295  Occurrence Count
פָּקַד , masculine plural abstract noun, verb, pakad — to attend to, visit, muster, appoint (value 184)
H6485,
פָּקַד pâqad, paw-kad'; a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.:—appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.verb
to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for
(Qal)
to pay attention to, observe
to attend to
to seek, look about for
to seek in vain, need, miss, lack
to visit
to visit upon, punish
to pass in review, muster, number
to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit
(Niphal)
to be sought, be needed, be missed, be lacking
to be visited
to be visited upon
to be appointed
to be watched over
(Piel) to muster, call up
(Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account
(Hiphil)
to set over, make overseer, appoint an overseer
to commit, entrust, commit for care, deposit
(Hophal)
to be visited
to be deposited
to be made overseer, be entrusted
(Hithpael) numbered
(Hothpael) numbered
masculine plural abstract noun
musterings, expenses
Used in 269 Verses, 28 Books 296  Occurrence Count
קָפָא , masculine noun, verb, kafaʾ — to thicken, condense, congeal (value 181)
H7087,
קָפָא qâphâʼ, kaw-faw'; a primitive root; to shrink, i.e. thicken (as unracked wine, curdled milk, clouded sky, frozen water):—congeal, curdle, dark, settle.verb
to thicken, condense, congeal, settle, become dense
(Qal) to be condensed
thickening (participle)
(Hiphil) to cause to curdle
masculine noun
congelation
Used in 4 Verses, 4 Books 4  Occurrence Count
רָעַע , verb, raʿaʿ — to be evil, bad (value 340)
H7489,
רָעַע râʻaʻ, raw-ah'; a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally):—afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.to be bad, be evil
(Qal)
to be displeasing
to be sad
to be injurious, be evil
to be wicked, be evil (ethically)
(Hiphil)
to do an injury or hurt
to do evil or wickedly
mischief (participle)
to break, shatter
(Qal)
to break
broken (participle)
to be broken
(Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
Used in 99 Verses, 23 Books 99  Occurrence Count
שֶׁמֶר , masculine plural noun, shemer — lees, dregs (value 540)
H8105,
שֶׁמֶר shemer, sheh'-mer; from H8104; something preserved, i.e. the settlings (plural only) of wine:—dregs, (wines on the) lees.Used in 4 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
| Zephaniah 1:12Modern KJV—Authorized Version |
| And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil. |
| Original Text (WLC) |
| וְהָיָה֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא אֲחַפֵּ֥שׂ אֶת־יְרוּשָׁלַ֖͏ִם בַּנֵּר֑וֹת וּפָקַדְתִּ֣י עַל־הָאֲנָשִׁ֗ים הַקֹּֽפְאִים֙ עַל־שִׁמְרֵיהֶ֔ם הָאֹֽמְרִים֙ בִּלְבָבָ֔ם לֹֽא־יֵיטִ֥יב יְהוָ֖ה וְלֹ֥א יָרֵֽעַ׃ |
| Verse #22800 (Ch. #907) — 20 words, 84 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| And it shall come to pass at that time, |
H6256ʿeyt |
עֵת |
470 |
| that I will search |
H2664hafas |
חָפַשׂ |
388 |
| Jerusalem |
H3389yərushalaim |
יְרוּשָׁלִַ͏ם |
586 |
| with candles, |
H5216niyr |
נִיר |
260 |
| and punish |
H6485pakad |
פָּקַד |
184 |
| the men |
H582ʾenosh |
אֱנוֹשׁ |
357 |
| that are settled |
H7087kafaʾ |
קָפָא |
181 |
| on their lees: |
H8105shemer |
שֶׁמֶר |
540 |
| that say |
H559ʾamar |
אָמַר |
241 |
| in their heart, |
H3824leyvav |
לֵבָב |
34 |
| The LORD |
H3068ʾadoonay |
יְהֹוָה |
26 |
| will not do good, |
H3190yatav |
יָטַב |
21 |
| neither will he do evil. |
H7489raʿaʿ |
רָעַע |
340 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples