No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.
No man putteth a piece of || new cloth vnto an olde garment: for that which is put in to fill it vp, taketh from the garment, & the rent is made worſe.
Οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ. αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.
Οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ. αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.
ἄγναφος , adjective, agnaphos — uncarded, undressed (value 825)
G46,
ἄγναφος ágnaphos, ag'-naf-os; from G1 (as a negative particle) and the same as G1102; properly, unfulled, i.e. (by implication) new (cloth):—new.unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
αἴρω , verb, airō — to raise, take up, lift (value 911)
G142,
αἴρω aírō, ah'-ee-ro; a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare H5375) to expiate sin:—away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).to raise up, elevate, lift up
to raise from the ground, take up: stones
to raise upwards, elevate, lift up: the hand
to draw up: a fish
to take upon one's self and carry what has been raised up, to bear
to bear away what has been raised, carry off
to move from its place
to take off or away what is attached to anything
to remove
to carry off, carry away with one
to appropriate what is taken
to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force
to take and apply to any use
to take from among the living, either by a natural death, or by violence
cause to cease
Used in 98 Verses, 10 Books 101  Occurrence Count
ἀπό , preposition, apo — from, away from (value 151)
G575,
ἀπό apó, apo'; a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):—(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with.of separation
of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing,...
of separation of a part from the whole
where of a whole some part is taken
of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed
of a state of separation, that is of distance
physical, of distance of place
temporal, of distance of time
of origin
of the place whence anything is, comes, befalls, is taken
of origin of a cause
Used in 617 Verses, 27 Books 672  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
γάρ , conjunction, gar — for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) (value 104)
G1063,
γάρ gár, gar; a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):—and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.Used in 1016 Verses, 27 Books 1067  Occurrence Count
γίνομαι , verb, ginomai — to come into being, to happen, to become (value 184)
G1096,
γίνομαι gínomai, ghin'-om-ahee; a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):—arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, × soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being
to become, i.e. to come to pass, happen
of events
to arise, appear in history, come upon the stage
of men appearing in public
to be made, finished
of miracles, to be performed, wrought
to become, be made
Used in 636 Verses, 25 Books 675  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐπί , preposition, epi — on, upon (value 95)
G1909,
ἐπί epí, ep-ee'; a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:—about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.upon, on, at, by, before
of position, on, at, by, over, against
to, over, on, at, across, against
Used in 791 Verses, 25 Books 898  Occurrence Count
ἐπιβάλλω , verb, epiballō — to throw over, to throw oneself (value 958)
G1911,
ἐπιβάλλω epibállō, ep-ee-bal'-lo; from G1909 and G906; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with G1438 implied) to reflect; impersonally, to belong to:—beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.to cast upon, to lay upon
used of seizing one to lead him off as a prisoner
to put (i.e. sew) on
to throw one's self upon, rush in
used of waves rushing into a ship
to put one's mind upon a thing
attend to
it belongs to me, falls to my share
Used in 18 Verses, 6 Books 18  Occurrence Count
ἐπίβλημα , neuter noun, epiblēma — that which is put on, a patch (value 176)
G1915,
ἐπίβλημα epíblēma, ep-ib'-lay-mah; from G1911; a patch:—piece.that which is thrown or put upon a thing, or that which is added to it
an addition
that which is sewed on to cover a rent, a patch
Used in 3 Verses, 3 Books 4  Occurrence Count
ἱμάτιον , neuter noun, himation — an outer garment, a cloak, robe (value 481)
G2440,
ἱμάτιον himátion, him-at'-ee-on; neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):—apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.a garment (of any sort)
garments, i.e. the cloak or mantle and the tunic
the upper garment, the cloak or mantle
Used in 59 Verses, 9 Books 62  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
οὐδείς , pronoun, oudeis — no one, none (value 689)
G3762,
†οὐδείς oudeís, oo-dice'; from G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:—any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.Used in 224 Verses, 19 Books 235  Occurrence Count
παλαιός , adjective, palaios — old, ancient (value 392)
G3820,
παλαιός palaiós, pal-ah-yos'; from G3819; antique, i.e. not recent, worn out:—old.old, ancient
no longer new, worn by use, the worse for wear, old
Used in 15 Verses, 9 Books 19  Occurrence Count
πλήρωμα , neuter noun, plērōma — fullness, a filling up (value 1059)
G4138,
πλήρωμα plḗrōma, play'-ro-mah; from G4137; repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period):—which is put in to fill up, piece that filled up, fulfilling, full, fulness.that which is (has been) filled
a ship inasmuch as it is filled (i.e. manned) with sailors, rowers, and soldiers
in the NT, the body of believers, as that which is filled with the presence, power, agency, riches of God and of Christ
that which fills or with which a thing is filled
of those things which a ship is filled, freight and merchandise, sailors, oarsmen, soldiers
completeness or fulness of time
fulness, abundance
a fulfilling, keeping
Used in 17 Verses, 8 Books 17  Occurrence Count
ῥάκος , neuter noun, rhakos — a rag (value 391)
G4470,
ῥάκος rhákos, hrak'-os; from G4486; a "rag," i.e. piece of cloth:—cloth.a piece torn off
a bit of cloth
cloth
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
σχίσμα , neuter noun, schisma — a split, division (value 1051)
G4978,
σχίσμα schísma, skhis'-mah; from G4977; a split or gap ("schism"), literally or figuratively:—division, rent, schism.a rent
metaph. a division, dissension
Used in 8 Verses, 4 Books 8  Occurrence Count
χείρων , adjective, cheirōn — worse (value 1565)
G5501,
χείρων cheírōn, khi'-rone; irregular comparative of G2556; from an obsolete equivalent χέρης chérēs (of uncertain derivation); more evil or aggravated (physically, mentally or morally):—sorer, worse.Used in 11 Verses, 8 Books 11  Occurrence Count
| Matthew 9:16Modern KJV—Authorized Version |
| No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 11939) |
| Οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ. αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται. |
| Verse #23396 (Ch. #938) — 21 words, 110 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| No man |
G3762oudeis |
οὐδείς |
689 |
| putteth |
G1911epiballō |
ἐπιβάλλω |
958 |
| a piece |
G1915epiblēma |
ἐπίβλημα |
176 |
| of new |
G46agnaphos |
ἄγναφος |
825 |
| cloth |
G4470rhakos |
ῥάκος |
391 |
| unto |
G1909epi |
ἐπί |
95 |
| an |
G2440himation |
ἱμάτιον |
481 |
| old |
G3820palaios |
παλαιός |
392 |
| garment, |
G2440himation |
ἱμάτιον |
481 |
| for |
G1063gar |
γάρ |
104 |
| that which is put in to fill |
G4138plērōma |
πλήρωμα |
1059 |
| it |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| up |
G4138plērōma |
πλήρωμα |
1059 |
| taketh |
G142airō |
αἴρω |
911 |
| from |
G575apo |
ἀπό |
151 |
| the garment, |
G2440himation |
ἱμάτιον |
481 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| the rent |
G4978schisma |
σχίσμα |
1051 |
| is made |
G1096ginomai |
γίνομαι |
184 |
| worse. |
G5501cheirōn |
χείρων |
1565 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples