It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
It were better for him that a milſtone were hanged about his necke, and he caſt into the Sea, then that he ſhould offend one of theſe little ones.
λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ μύλος ὀνικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ, καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων.
λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ μύλος ὀνικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ, καὶ ἔῤῥιπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων.
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
εἰ , conjunction, ei — forasmuch as, if, that (value 15)
G1487,
εἰ ei, i; a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:—forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in G1489, G1490, G1499, G1508, G1509, G1512, G1513, G1536, G1537. See also G1437.Used in 461 Verses, 25 Books 505  Occurrence Count
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519,
εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
εἷς , numeral, heis — one (value 215)
G1520,
εἷς heîs, hice; a primary numeral; one:—a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also G1527, G3367, G3391, G3762.Used in 237 Verses, 20 Books 276  Occurrence Count
ἤ , particle, ē — or, than (value 8)
G2228,
ἤ ḗ, ay; a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:—and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially G2235, G2260, G2273.Used in 284 Verses, 24 Books 359  Occurrence Count
θάλασσα , feminine noun, thalassa — the sea (value 442)
G2281,
θάλασσα thálassa, thal'-as-sah; probably prolonged from G251; the sea (genitive case or specially):—sea.the sea
used of the sea in general
used specifically of the Mediterranean Sea or the Red Sea
Used in 83 Verses, 12 Books 92  Occurrence Count
ἵνα , conjunction, hina — in order that, that, so that (value 61)
G2443,
ἵνα hína, hin'-ah; probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result):—albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare G3363.that, in order that, so that
Used in 621 Verses, 26 Books 665  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
λυσιτελεῖ , verb, lysiteleō — to be advantageous, profitable (value 990)
G3081,
†λυσιτελεῖ lysiteleî, loo-sit-el-i'; third person singular present indicative active of a derivative of a compound of G3080 and G5056; impersonally, it answers the purpose, i.e. is advantageous:—it is better.to pay the taxes
to return expenses
to be useful, advantageous, it profits
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
μικρός , adjective, mikros — small, little (value 440)
G3398,
μικρός mikrós, mik-ros'; apparently a primary word; small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity):—least, less, little, small.small, little
of size: hence of stature, of length
of space
of age: less by birth, younger
of time: short, brief, a little while, how little!
of quantity: i.e. number, amount
of rank or influence
Used in 30 Verses, 10 Books 30  Occurrence Count
μύλος , masculine noun, mylos — a mill, a millstone (value 740)
G3458,
†μύλος mýlos, moo'-los; probably ultimately from the base of G3433 (through the idea of hardship); a "mill", i.e. (by implication), a grinder (millstone):—millstone.a mill stone
a large mill consisted of two stones, an upper and an under one
the "nether" stone was stationary, but the upper one was turned by an ass
a mill, the noise made by a mill
Used in 4 Verses, 3 Books 4  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὀνικός , adjective, onikos — of or for a donkey (value 420)
G3684,
ὀνικός onikós, on-ik-os'; from G3688; belonging to a ass, i.e. large (so as to be turned by a ass):—millstone.of or for an ass, turned by an ass
these beasts were often employed to turn millstones
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
οὗτος , pronoun, hoytos — this (value 1040)
G3778,
οὗτος hoûtos, hoo'-tos; from the article G3588 and G846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):—he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.Used in 327 Verses, 22 Books 337  Occurrence Count
περί , preposition, peri — about, concerning, around (denotes place, cause or subject) (value 195)
G4012,
περί perí, per-ee'; from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):—(there-)about, above, against, at, on behalf of, × and his company, which concern, (as) concerning, for, × how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, × (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).about, concerning, on account of, because of, around, near
Used in 304 Verses, 24 Books 331  Occurrence Count
περίκειμαι , verb, perikeimai — to lie around (value 281)
G4029,
περίκειμαι períkeimai, per-ik'-i-mahee; from G4012 and G2749; to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper (literally or figuratively):—be bound (compassed) with, hang about.to lie around
to be compassed with, have round one
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
ῥίπτω , verb, rhiptō — to throw, cast, to throw off, toss (value 1290)
G4496,
ῥίπτω rhíptō, hrip'-to; a primary verb (perhaps rather akin to the base of G4474, through the idea of sudden motion); to fling (properly, with a quick toss, thus differing from G906, which denotes a deliberate hurl; and from τείνω teínō (see in G1614), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse:—cast (down, out), scatter abroad, throw.to cast, throw
throw down
to cast forward or before
to set down (with the suggestion of haste and want of care)
to throw to the ground, prostrate
Used in 7 Verses, 3 Books 7  Occurrence Count
σκανδαλίζω , verb, skandalizō — to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense (value 1123)
G4624,
σκανδαλίζω skandalízō, skan-dal-id'-zo; from G4625; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):—(make to) offend.to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend
to entice to sin
to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey
to cause to fall away
to be offended in one, i.e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority
to cause one to judge unfavourably or unjustly of another
since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed
to cause one displeasure at a thing
to make indignant
to be displeased, indignant
Used in 28 Verses, 7 Books 30  Occurrence Count
τούτων , pronoun, toutōn — this; he, she, it (value 1920)
G5130,
τούτων toútōn, too'-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those.Used in 69 Verses, 14 Books 70  Occurrence Count
τράχηλος , masculine noun, trachēlos — the neck (value 1309)
G5137,
τράχηλος tráchēlos, trakh'-ay-los; probably from G5143 (through the idea of mobility); the throat (neck), i.e. (figuratively) life:—neck.to be ready to incur the most imminent peril to life
Used in 7 Verses, 5 Books 7  Occurrence Count
| Luke 17:2Modern KJV—Authorized Version |
| It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 13613) |
| λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ μύλος ὀνικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ, καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων. |
| Verse #25654 (Ch. #990) — 22 words, 113 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| It were better |
G3081lysiteleō |
λυσιτελεῖ |
990 |
| for him |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| that |
G1487ei |
εἰ |
15 |
| a millstone |
G3458mylos |
μύλος |
740 |
| were hanged |
G4029perikeimai |
περίκειμαι |
281 |
| about |
G4012peri |
περί |
195 |
| his |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| neck, |
G5137trachēlos |
τράχηλος |
1309 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| he cast |
G4496rhiptō |
ῥίπτω |
1290 |
| into |
G1519eis |
εἰς |
215 |
| the sea, |
G2281thalassa |
θάλασσα |
442 |
| than |
G2228ē |
ἤ |
8 |
| that |
G2443hina |
ἵνα |
61 |
| he should offend |
G4624skandalizō |
σκανδαλίζω |
1123 |
| one |
G1520heis |
εἷς |
215 |
| of these |
G3778hoytos |
οὗτος |
1040 |
| little ones. |
G3398mikros |
μικρός |
440 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool