Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Then Peter opened his mouth, and ſaid, * Of a trueth I perceiue yͭ God is no reſpecter of perſons:
ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα, εἶπεν, Ἐπ’ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστι προσωπολήπτης ὁ Θεός·
Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα, εἶπεν, Ἐπ’ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστι προσωπολήπτης ὁ Θεὸς,
ἀλήθεια , feminine noun, alētheia — truth (value 64)
G225,
ἀλήθεια alḗtheia, al-ay'-thi-a; from G227; truth:—true, × truly, truth, verity.objectively
what is true in any matter under consideration
truly, in truth, according to truth
of a truth, in reality, in fact, certainly
what is true in things appertaining to God and the duties of man, moral and religious truth
in the greatest latitude
the true notions of God which are open to human reason without his supernatural intervention
the truth as taught in the Christian religion, respecting God and the execution of his purposes through Christ, and respecting the duties of man, opposing alike to the superstitions of the Gentiles and the inventions of the Jews, and the corrupt opinions and precepts of false teachers even among Christians
subjectively
truth as a personal excellence
that candour of mind which is free from affection, pretence, simulation, falsehood, deceit
Used in 99 Verses, 23 Books 110  Occurrence Count
ἀνοίγω , verb, anoigō — to open (value 934)
G455,
ἀνοίγω anoígō, an-oy'-go; from G303 and οἴγω oígō (to open); to open up (literally or figuratively, in various applications):—open.Used in 75 Verses, 9 Books 77  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
εἰμί , verb, eimi — I exist, I am (value 65)
G1510,
εἰμί eimí, i-mee'; the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):—am, have been, × it is I, was. See also G1488, G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600.to be, to exist, to happen, to be present
Used in 137 Verses, 15 Books 146  Occurrence Count
ἐπί , preposition, epi — on, upon (value 95)
G1909,
ἐπί epí, ep-ee'; a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:—about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.upon, on, at, by, before
of position, on, at, by, over, against
to, over, on, at, across, against
Used in 791 Verses, 25 Books 898  Occurrence Count
ἔπω , verb, eipon — answer, bid, bring word, command (value 885)
G2036,
ἔπω épō, ep'-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004.Used in 901 Verses, 16 Books 976  Occurrence Count
ἐστί , verb, esti — are, belong, call, come, consist (value 515)
G2076,
ἐστί estí, es-tee'; third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:—are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, × dure for a while, + follow, × have, (that) is (to say), make, meaneth, × must needs, + profit, + remaineth, + wrestle."he/she/it is" (third person singular of 'to be'). Used with 3739 in the following verses: Mar 3:17; 7:11, 34; 12:42; 15:15; Eph 6:17; Col 1:24; Hbr 7:2; Rev 21:8, 17. These are listed under number 3603.
Used in 838 Verses, 26 Books 926  Occurrence Count
θεός , masculine noun, theos — God, a god (value 284)
G2316,
θεός theós, theh'-os; of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:—X exceeding, God, god(-ly, -ward).a god or goddess, a general name of deities or divinities
the Godhead, trinity
God the Father, the first person in the trinity
Christ, the second person of the trinity
Holy Spirit, the third person in the trinity
spoken of the only and true God
refers to the things of God
his counsels, interests, things due to him
whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way
God's representative or viceregent
of magistrates and judges
Used in 1173 Verses, 27 Books 1341  Occurrence Count
καταλαμβάνω , verb, katalambanō — to lay hold of, seize (value 1246)
G2638,
καταλαμβάνω katalambánō, kat-al-am-ban'-o; from G2596 and G2983; to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively):—apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.to lay hold of
to lay hold of so as to make one's own, to obtain, attain to, to make one's own, to take into one's self, appropriate
to seize upon, take possession of
of evils overtaking one, of the last day overtaking the wicked with destruction, of a demon about to torment one
in a good sense, of Christ by his holy power and influence laying hold of the human mind and will, in order to prompt and govern it
to detect, catch
to lay hold of with the mind
to understand, perceive, learn, comprehend
Used in 14 Verses, 8 Books 15  Occurrence Count
λέγω , verb, legō — to say (value 838)
G3004,
†λέγω légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.to say, to speak
affirm over, maintain
to teach
to exhort, advise, to command, direct
to point out with words, intend, mean, mean to say
to call by name, to call, name
to speak out, speak of, mention
Used in 1244 Verses, 25 Books 1343  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὅτι , conjunction, hoti — that, because (value 380)
G3754,
ὅτι hóti, hot'-ee; neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:—as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.Used in 1188 Verses, 27 Books 1291  Occurrence Count
οὐ , particle, ou — not, no (value 470)
G3756,
οὐ ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also G3364, G3372.no, not; in direct questions expecting an affirmative answer
Used in 1408 Verses, 26 Books 1635  Occurrence Count
Πέτρος , proper masculine noun, petros — "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles (value 755)
G4074,
Πέτρος Pétros, pet'-ros; apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than G3037); as a name, Petrus, an apostle:—Peter, rock. Compare G2786.Peter = "a rock or a stone"
one of the twelve disciples of Jesus
Used in 157 Verses, 8 Books 162  Occurrence Count
προσωπολήπτης , masculine noun, prosōpolēmptēs — an accepter of a face, a respecter of persons (value 2026)
G4381,
†προσωπολήπτης prosōpolḗptēs, pros-o-pol-ape'-tace; from G4383 and G2983; an accepter of a face (individual), i.e. (specially), one exhibiting partiality:—respecter of persons.an acceptor of persons
one who discriminates
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
στόμα , neuter noun, stoma — the mouth (value 611)
G4750,
στόμα stóma, stom'-a; probably strengthened from a presumed derivative of the base of G5114; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):—edge, face, mouth.the mouth, as part of the body: of man, of animals, of fish, etc.
since thoughts of a man's soul find verbal utterance by his mouth, the "heart" or "soul" and the mouth are distinguished
the edge of a sword
Used in 72 Verses, 17 Books 79  Occurrence Count
| Acts 10:34Modern KJV—Authorized Version |
| Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 6968) |
| ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα, εἶπεν, Ἐπ’ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστι προσωπολήπτης ὁ Θεός· |
| Verse #27294 (Ch. #1028) — 15 words, 79 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Then |
G1161de |
δέ |
9 |
| Peter |
G4074petros |
Πέτρος |
755 |
| opened |
G455anoigō |
ἀνοίγω |
934 |
| his mouth, |
G4750stoma |
στόμα |
611 |
| and said, |
G3004legō |
λέγω |
838 |
| Of |
G1909epi |
ἐπί |
95 |
| a truth |
G225alētheia |
ἀλήθεια |
64 |
| I perceive |
G2638katalambanō |
καταλαμβάνω |
1246 |
| that |
G3754hoti |
ὅτι |
380 |
| God |
G2316theos |
θεός |
284 |
| is |
G1510eimi |
εἰμί |
65 |
| no |
G3756ou |
οὐ |
470 |
| respecter of persons: |
G4381prosōpolēmptēs |
προσωπολήπτης |
2026 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples