Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
Now therefore, there is vtterly a fault among you, becauſe yee goe to law one with another: Why doe ye not rather take wrong? Why doe yee not rather ſuffer your ſelues to be defrauded?
ἤδη μὲν οὖν ὅλως ἥττημα ἐν ὑμῖν ἐστιν, ὅτι κρίματα ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν. διὰτί οὐχὶ μᾶλλον ἀδικεῖσθε; διὰτί οὐχὶ μᾶλλον ἀποστερεῖσθε;
ἤδη μὲν οὖν ὅλως ἥττημα ἐν ὑμῖν ἐστιν, ὅτι κρίματα ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν. διατί οὐχὶ μᾶλλον ἀδικεῖσθε; διατί οὐχὶ μᾶλλον ἀποστερεῖσθε;
ἀδικέω , verb, adikeō — to do wrong, act wickedly (value 840)
G91,
ἀδικέω adikéō, ad-ee-keh'-o; from G94; to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically):—hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.absolutely
to act unjustly or wickedly, to sin,
to be a criminal, to have violated the laws in some way
to do wrong
to do hurt
transitively
to do some wrong or sin in some respect
to wrong some one, act wickedly towards him
to hurt, damage, harm
Used in 23 Verses, 9 Books 26  Occurrence Count
ἀποστερέω , verb, apostereō — to defraud, deprive of (value 1561)
G650,
†ἀποστερέω aposteréō, ap-os-ter-eh'-o; from G575 and στερέω steréō (to deprive); to despoil:—defraud, destitute, kept back by fraud.Used in 6 Verses, 4 Books 6  Occurrence Count
διατί , pronoun, diati — wherefore, why (value 325)
G1302,
διατί diatí, dee-at-ee'; from G1223 and G5101; through what cause ?, i.e. why?:—wherefore, why.through, by, with, because of, for the sake of
Used in 26 Verses, 9 Books 27  Occurrence Count
ἑαυτοῦ , pronoun, heautou — of himself, herself, itself (value 1176)
G1438,
ἑαυτοῦ heautoû, heh-ow-too'; from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:—alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).himself, herself, itself, themselves
Used in 312 Verses, 25 Books 337  Occurrence Count
εἰμί , verb, eimi — I exist, I am (value 65)
G1510,
εἰμί eimí, i-mee'; the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):—am, have been, × it is I, was. See also G1488, G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600.to be, to exist, to happen, to be present
Used in 137 Verses, 15 Books 146  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἐστί , verb, esti — are, belong, call, come, consist (value 515)
G2076,
ἐστί estí, es-tee'; third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:—are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, × dure for a while, + follow, × have, (that) is (to say), make, meaneth, × must needs, + profit, + remaineth, + wrestle."he/she/it is" (third person singular of 'to be'). Used with 3739 in the following verses: Mar 3:17; 7:11, 34; 12:42; 15:15; Eph 6:17; Col 1:24; Hbr 7:2; Rev 21:8, 17. These are listed under number 3603.
Used in 838 Verses, 26 Books 926  Occurrence Count
ἔχω , verb, echō — to have, hold (value 1405)
G2192,
ἔχω échō, ekh'-o; a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):—be (able, × hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), × conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, × sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.to have, i.e. to hold
to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as
to have i.e. own, possess
external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc.
used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship
to hold one's self or find one's self so and so, to be in such or such a condition
to hold one's self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to
to be closely joined to a person or a thing
Used in 628 Verses, 27 Books 710  Occurrence Count
ἤδη , adverb, ēdē — already (value 20)
G2235,
ἤδη ḗdē, ay'-day; apparently from G2228 (or possibly G2229) and G1211; even now:—already, (even) now (already), by this time.Used in 54 Verses, 13 Books 59  Occurrence Count
ἥττημα , neuter noun, hēttēma — loss (value 657)
G2275,
ἥττημα hḗttēma, hayt'-tay-mah; from G2274; a deterioration, i.e. (objectively) failure or (subjectively) loss:—diminishing, fault.a diminution, decrease: i.e. defeat
loss, as respects to salvation
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
κρίμα , neuter noun, krima — a judgment (value 171)
G2917,
κρίμα kríma, kree'-mah; from G2919; a decision (the function or the effect, for or against ("crime")):—avenge, condemned, condemnation, damnation, + go to law, judgment.a decree, judgments
judgment
condemnation of wrong, the decision (whether severe or mild) which one passes on the faults of others
in a forensic sense
the sentence of a judge
the punishment with which one is sentenced
condemnatory sentence, penal judgment, sentence
a matter to be judicially decided, a lawsuit, a case in court
Used in 28 Verses, 15 Books 28  Occurrence Count
μᾶλλον , adverb, mallon — more (value 221)
G3123,
μᾶλλον mâllon, mal'-lon; neuter of the comparative of the same as G3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:—+ better, × far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.more, to a greater degree, rather
much, by far
rather, sooner
more willingly, more readily, sooner
Used in 81 Verses, 17 Books 83  Occurrence Count
μέν , particle, men — shows affirmation or concession (value 95)
G3303,
μέν mén, men; a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (this one, the former, etc.):—even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.truly, certainly, surely, indeed
Used in 193 Verses, 19 Books 193  Occurrence Count
μετά , preposition, meta — with, among, after (value 346)
G3326,
μετά metá, met-ah'; a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722 and less close than G4862):—after(-ward), × that he again, against, among, × and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, × and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.Used in 446 Verses, 24 Books 474  Occurrence Count
ὅλως , adverb, holōs — altogether, assuredly (value 1100)
G3654,
ὅλως hólōs, hol'-oce; adverb from G3650; completely, i.e. altogether; (by analogy), everywhere; (negatively) not by any means:—at all, commonly, utterly.Used in 4 Verses, 2 Books 4  Occurrence Count
ὅτι , conjunction, hoti — that, because (value 380)
G3754,
ὅτι hóti, hot'-ee; neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:—as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.Used in 1188 Verses, 27 Books 1291  Occurrence Count
οὖν , particle, oun — therefore, then, (and) so (value 520)
G3767,
οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
Used in 521 Verses, 24 Books 528  Occurrence Count
οὐχί , particle, ouchi — not, not at all (value 1080)
G3780,
οὐχί ouchí, oo-khee'; intensive of G3756; not indeed:—nay, not.not, by no means, not at all
Used in 54 Verses, 9 Books 56  Occurrence Count
σύ , pronoun, sy — you (early mod. Eng. thou) (value 600)
G4771,
σύ sý, soo; the personal pronoun of the second person singular; thou:—thou. See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.Used in 163 Verses, 16 Books 178  Occurrence Count
τίς , pronoun, tis — who? which? what? (value 510)
G5101,
τίς tís, tis; probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):—every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.Used in 483 Verses, 20 Books 535  Occurrence Count
ὑμῖν , pronoun, hymin — you (value 500)
G5213,
ὑμῖν humin, hoo-min'; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves).Used in 567 Verses, 23 Books 622  Occurrence Count
| 1 Corinthians 6:7Modern KJV—Authorized Version |
| Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 11390) |
| ἤδη μὲν οὖν ὅλως ἥττημα ἐν ὑμῖν ἐστιν, ὅτι κρίματα ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν. διὰτί οὐχὶ μᾶλλον ἀδικεῖσθε; διὰτί οὐχὶ μᾶλλον ἀποστερεῖσθε; |
| Verse #28475 (Ch. #1068) — 21 words, 105 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Now |
G2235ēdē |
ἤδη |
20 |
| therefore |
G3767oun |
οὖν |
520 |
| there is |
G1510eimi |
εἰμί |
65 |
| utterly |
G3654holōs |
ὅλως |
1100 |
| a fault |
G2275hēttēma |
ἥττημα |
657 |
| among |
G1722en |
ἐν |
55 |
| you, |
G4771sy |
σύ |
600 |
| because |
G3754hoti |
ὅτι |
380 |
| ye go |
G2192echō |
ἔχω |
1405 |
| to law |
G2917krima |
κρίμα |
171 |
| one with |
G3326meta |
μετά |
346 |
| another. |
G1438heautou |
ἑαυτοῦ |
1176 |
| Why |
G5101tis |
τίς |
510 |
| do ye |
G91adikeō |
ἀδικέω |
840 |
| not |
G3780ouchi |
οὐχί |
1080 |
| rather |
G3123mallon |
μᾶλλον |
221 |
| take wrong? |
G91adikeō |
ἀδικέω |
840 |
| why |
G5101tis |
τίς |
510 |
| do ye |
G650apostereō |
ἀποστερέω |
1561 |
| not |
G3780ouchi |
οὐχί |
1080 |
| rather |
G3123mallon |
μᾶλλον |
221 |
| suffer yourselves to be defrauded? |
G650apostereō |
ἀποστερέω |
1561 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool