Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
Wherefore then ſerueth the Law? it was added becauſe of tranſgreſſions, till the ſeed ſhould come, to whome the promiſe was made, and it was ordeyned by Angels in the hand of a Mediatour.
τί οὖν ὁ νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι’ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου.
Τί οὖν ὁ νόμος; Τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι’ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου·
ἄγγελος , masculine noun, angelos — a messenger, angel (value 312)
G32,
†ἄγγελος ággelos, ang'-el-os; from ἀγγέλλω aggéllō (probably derived from G71; compare G34) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:—angel, messenger.a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God
Used in 181 Verses, 18 Books 186  Occurrence Count
ἄχρι , preposition/conjunction, achri — until, as far as (value 711)
G891,
ἄχρι áchri, akh'-ree; akin to G206 (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:—as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare G3360.Used in 49 Verses, 10 Books 49  Occurrence Count
διά , preposition, dia — through, on account of, because of (value 15)
G1223,
διά diá, dee-ah'; a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):—after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, × though, through(-out), to, wherefore, with (-in).through
of place
with
in
of time
throughout
during
of means
by
by the means of
through
the ground or reason by which something is or is not done
by reason of
on account of
because of for this reason
therefore
on this account
Used in 586 Verses, 26 Books 653  Occurrence Count
διατάσσω , verb, diatassō — to arrange thoroughly, to charge, appoint (value 1516)
G1299,
διατάσσω diatássō, dee-at-as'-so; from G1223 and G5021; to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.:—appoint, command, give, (set in) order, ordain.to arrange, appoint, ordain, prescribe, give order
Used in 16 Verses, 6 Books 16  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἐπαγγέλλω , verb, epangellomai — to proclaim, to promise (value 957)
G1861,
†ἐπαγγέλλω epangéllō, ep-ang-el'-lo; from G1909 and the base of G32; to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself:—profess, (make) promise.to announce that one is about to do or furnish something
to promise (of one's own accord) to engage voluntarily
to profess
an art, to profess one's skill in something
Used in 15 Verses, 10 Books 15  Occurrence Count
ἔρχομαι , verb, erchomai — to come, go (value 826)
G2064,
ἔρχομαι érchomai, er'-khom-ahee; middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) ἐλεύθομαι eleúthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) ἔλθω élthō el'-tho, which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):—accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, × light, × next, pass, resort, be set.to come
of persons
to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning
to appear, make one's appearance, come before the public
metaph.
to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence
be established, become known, to come (fall) into or unto
to go, to follow one
Used in 604 Verses, 24 Books 641  Occurrence Count
μεσίτης , masculine noun, mesitēs — an arbitrator, a mediator (value 763)
G3316,
μεσίτης mesítēs, mes-ee'-tace; from G3319; a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor):—mediator.one who intervenes between two, either in order to make or restore peace and friendship, or form a compact, or for ratifying a covenant
a medium of communication, arbitrator
Used in 6 Verses, 3 Books 6  Occurrence Count
νόμος , masculine noun, nomos — that which is assigned, usage, law (value 430)
G3551,
νόμος nómos, nom'-os; from a primary νέμω némō (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):—law.anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command
of any law whatsoever
a law or rule producing a state approved of God
by the observance of which is approved of God
a precept or injunction
the rule of action prescribed by reason
of the Mosaic law, and referring, acc. to the context. either to the volume of the law or to its contents
the Christian religion: the law demanding faith, the moral instruction given by Christ, esp. the precept concerning love
the name of the more important part (the Pentateuch), is put for the entire collection of the sacred books of the OT
Used in 158 Verses, 12 Books 196  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὅς , pronoun, hos — usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that (value 270)
G3739,
ὅς hós, hos; probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:—one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also G3757.Used in 1221 Verses, 27 Books 1406  Occurrence Count
οὗ , pronoun, hoy — where (adv. of place) (value 470)
G3757,
οὗ hoû, hoo; genitive case of G3739 as adverb; at which place, i.e. where:—where(-in), whither(-soever).Used in 41 Verses, 12 Books 41  Occurrence Count
οὖν , particle, oun — therefore, then, (and) so (value 520)
G3767,
οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
Used in 521 Verses, 24 Books 528  Occurrence Count
παράβασις , feminine noun, parabasis — a going aside, a transgression (value 595)
G3847,
παράβασις parábasis, par-ab'-as-is; from G3845; violation:—breaking, transgression.a going over
metaph. a disregarding, violating
of the Mosaic law
the breach of a definite, promulgated, ratified law
to create transgressions, i.e. that sins might take on the character of transgressions, and thereby the consciousness of sin be intensified and the desire for redemption be aroused
Used in 7 Verses, 4 Books 7  Occurrence Count
προστίθημι , verb, prostithēmi — to put to, add (value 827)
G4369,
προστίθημι prostíthēmi, pros-tith'-ay-mee; from G4314 and G5087; to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat:—add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.to put to
to add
i.e. to join to, gather with any company, the number of one's followers or companions
he was gathered to his fathers i.e. died
Used in 18 Verses, 6 Books 18  Occurrence Count
σπέρμα , neuter noun, sperma — that which is sown, seed (value 426)
G4690,
σπέρμα spérma, sper'-mah; from G4687; something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting):—issue, seed.from which a plant germinates
the seed i.e. the grain or kernel which contains within itself the germ of the future plants
of the grains or kernels sown
metaph. a seed i.e. a residue, or a few survivors reserved as the germ of the next generation (just as seed is kept from the harvest for the sowing)
the semen virile
the product of this semen, seed, children, offspring, progeny
family, tribe, posterity
whatever possesses vital force or life giving power
of divine energy of the Holy Spirit operating within the soul by which we are regenerated
Used in 41 Verses, 13 Books 44  Occurrence Count
τίς , pronoun, tis — who? which? what? (value 510)
G5101,
τίς tís, tis; probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):—every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.Used in 483 Verses, 20 Books 535  Occurrence Count
χάριν , preposition, charin — in favor of, for the pleasure of (value 761)
G5484,
χάριν chárin, khar'-in; accusative case of G5485 as preposition; through favor of, i.e. on account of:—be-(for) cause of, for sake of, +…fore, × reproachfully.in favour of, for the pleasure of
for, for the sake of
on this account, for this cause
Used in 9 Verses, 7 Books 9  Occurrence Count
χείρ , feminine noun, cheir — the hand (value 715)
G5495,
χείρ cheír, khire; perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):—hand.by the help or agency of any one, by means of any one
fig. applied to God symbolising his might, activity, power
in creating the universe
in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one)
in punishing
in determining and controlling the destinies of men
Used in 171 Verses, 21 Books 179  Occurrence Count
| Galatians 3:19Modern KJV—Authorized Version |
| Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 11997) |
| τί οὖν ὁ νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι’ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου. |
| Verse #29122 (Ch. #1094) — 21 words, 100 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Wherefore |
G5101tis |
τίς |
510 |
| then |
G3767oun |
οὖν |
520 |
| serveth the law? |
G3551nomos |
νόμος |
430 |
| It was added |
G4369prostithēmi |
προστίθημι |
827 |
| because |
G5484charin |
χάριν |
761 |
| of transgressions, |
G3847parabasis |
παράβασις |
595 |
| till |
G891achri |
ἄχρι |
711 |
| the seed |
G4690sperma |
σπέρμα |
426 |
| should come |
G2064erchomai |
ἔρχομαι |
826 |
| to whom |
G3739hos |
ὅς |
270 |
| the promise was made; |
G1861epangellomai |
ἐπαγγέλλω |
957 |
| and it was ordained |
G1299diatassō |
διατάσσω |
1516 |
| by |
G1223dia |
διά |
15 |
| angels |
G32angelos |
ἄγγελος |
312 |
| in |
G1722en |
ἐν |
55 |
| the hand |
G5495cheir |
χείρ |
715 |
| of a mediator. |
G3316mesitēs |
μεσίτης |
763 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples