Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Endeuouring to keepe the vnitie of the Spirit in the bond of peace.
σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ Πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης.
σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης.
εἰρήνη , feminine noun, eirēnē — one, peace, quietness, rest (value 181)
G1515,
εἰρήνη eirḗnē, i-ray'-nay; probably from a primary verb εἴρω eírō (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:—one, peace, quietness, rest, + set at one again.a state of national tranquillity
exemption from the rage and havoc of war
peace between individuals, i.e. harmony, concord
security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous)
of the Messiah's peace
the way that leads to peace (salvation)
of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is
the blessed state of devout and upright men after death
Used in 86 Verses, 26 Books 92  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἑνότης , feminine noun, henotēs — to adjure (value 633)
G1775,
ἑνότης henótēs, hen-ot-ace'; from G1520; oneness, i.e. (figuratively) unanimity:—unity.unity
unanimity, agreement
Used in 2 Verses, 1 Book 2  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
πνεῦμα , neuter noun, pneuma — wind, spirit (value 576)
G4151,
πνεῦμα pneûma, pnyoo'-mah; from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:—ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare G5590.the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the "Holy" Spirit)
sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of "Truth")
never referred to as a depersonalised force
the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated
the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides
the soul
a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting
a life giving spirit
a human soul that has left the body
a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel
used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men
the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ
the disposition or influence which fills and governs the soul of any one
the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.
a movement of air (a gentle blast)
of the wind, hence the wind itself
breath of nostrils or mouth
Used in 350 Verses, 25 Books 383  Occurrence Count
σπουδάζω , verb, spoudazō — to make haste, to give diligence (value 1562)
G4704,
σπουδάζω spoudázō, spoo-dad'-zo; from G4710; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:—do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.to hasten, make haste
to exert one's self, endeavour, give diligence
Used in 11 Verses, 7 Books 11  Occurrence Count
σύνδεσμος , masculine noun, syndesmos — that which binds together, a bond (value 1169)
G4886,
σύνδεσμος sýndesmos, soon'-des-mos; from G4862 and G1199; a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control:—band, bond.that which binds together, a band, bond
of ligaments by which the members of the human body are united together
that which is bound together, a bundle
Used in 4 Verses, 3 Books 4  Occurrence Count
τηρέω , verb, tēreō — to watch over, to guard (value 1213)
G5083,
τηρέω tēréō, tay-reh'-o; from τερός terós (a watch; perhaps akin to G2334); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from G5442, which is properly to prevent escaping; and from G2892, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):—hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.to attend to carefully, take care of
to guard
metaph. to keep, one in the state in which he is
to observe
to reserve: to undergo something
Used in 68 Verses, 16 Books 74  Occurrence Count
| Ephesians 4:3Modern KJV—Authorized Version |
| Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 8631) |
| σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ Πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης. |
| Verse #29276 (Ch. #1101) — 11 words, 62 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Endeavouring |
G4704spoudazō |
σπουδάζω |
1562 |
| to keep |
G5083tēreō |
τηρέω |
1213 |
| the unity |
G1775henotēs |
ἑνότης |
633 |
| of the Spirit |
G4151pneuma |
πνεῦμα |
576 |
| in |
G1722en |
ἐν |
55 |
| the bond |
G4886syndesmos |
σύνδεσμος |
1169 |
| of peace. |
G1515eirēnē |
εἰρήνη |
181 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples