Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Take heede to thy ſelfe that thou be not ſnared † by following them, after that they be deſtroyed from before thee, and that thou enquire not after their gods, ſaying, How did theſe nations ſerue their gods? euen ſo will I doe likewiſe.
אַחַר , feminine adjective, adverb, preposition, ʾahar — the hind or following part (value 209)
H310,
אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
as an adverb
behind (of place)
afterwards (of time)
as a preposition
behind, after (of place)
after (of time)
besides
as a conjunction
after that
as a substantive
hinder part
with other prepositions
from behind
from following after
Used in 664 Verses, 31 Books 714  Occurrence Count
אֵיךְ , interjection, interrogative adverb, ʾeykh — how? (value 31)
H349,
אֵיךְ ʼêyk, ake; also אֵיכָה ʼêykâh ; and אֵיכָכָה ʼêykâkâh ; prolonged from H335; how? or how!; also where:—how, what.interrogative adverb
how?
interjection
how! (in lamentation)
expression of satisfaction
Used in 74 Verses, 25 Books 82  Occurrence Count
אֵלֶּה , demonstrative particle, ʾeylleh — these (value 36)
H428,
אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).these
used before antecedent
used following antecedent
Used in 697 Verses, 32 Books 745  Occurrence Count
אֱלֹהִים , masculine noun, ʾelohiym — God, god (value 86)
H430,
אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.(plural)
rulers, judges
divine ones
angels
gods
(plural intensive - singular meaning)
god, goddess
godlike one
works or special possessions of God
the (true) God
God
Used in 2245 Verses, 35 Books 2582  Occurrence Count
אָמַר , verb, ʾamar — to utter, say (value 241)
H559,
אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.to say, speak, utter
(Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
(Niphal) to be told, to be said, to be called
(Hithpael) to boast, to act proudly
(Hiphil) to avow, to avouch
Used in 4337 Verses, 39 Books 5291  Occurrence Count
אֲנִי , personal pronoun, ʾaniy — I (value 61)
H589,
אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.I (first pers. sing. - usually used for emphasis)
Used in 803 Verses, 37 Books 870  Occurrence Count
אֵת , particle, ʾeyt — untranslatable mark of the accusative case (value 401)
H853,
אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Used in 6780 Verses, 39 Books 10904  Occurrence Count
גּוֹי , masculine noun, proper masculine noun, goy — nation, people (value 19)
H1471,
גּוֹי gôwy, go'-ee; rarely (shortened) גֹּי gôy; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:—Gentile, heathen, nation, people.masculine noun
nation, people
nation, people
usually of non-Hebrew people
of descendants of Abraham
of Israel
of swarm of locusts, other animals (fig.)
proper masculine noun
Goyim? = "nations"
Used in 511 Verses, 34 Books 558  Occurrence Count
גַּם , adverb, gam — also, moreover, yea (value 43)
H1571,
גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.also, even, indeed, moreover, yea
also, moreover (giving emphasis)
neither, neither...nor (with negative)
even (for stress)
indeed, yea (introducing climax)
also (of correspondence or retribution)
but, yet, though (adversative)
even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
(TWOT) again, alike
Used in 661 Verses, 37 Books 769  Occurrence Count
דָּרַשׁ , verb, darash — to resort to, seek (value 504)
H1875,
דָּרַשׁ dârash, daw-rash'; a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship:—ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely.to resort to, seek, seek with care, enquire, require
(Qal)
to resort to, frequent (a place), (tread a place)
to consult, enquire of, seek
of God
of heathen gods, necromancers
to seek deity in prayer and worship
God
heathen deities
to seek (with a demand), demand, require
to investigate, enquire
to ask for, require, demand
to practice, study, follow, seek with application
to seek with care, care for
(Niphal)
to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God)
to be sought, be sought out
to be required (of blood)
Used in 152 Verses, 25 Books 161  Occurrence Count
כֵּן , adjective, adverb, keyn — so, thus (value 70)
H3651,
כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.adverb
so, therefore, thus
thus, so
just so
therefore
so...as (paired with adverb)
then
forasmuch as (in phrase)
(with preposition)
therefore, this being so (specific)
hitherto
therefore, on this ground (general)
afterwards
in such case
adjective
right, just, honest, true, veritable
right, just, honest
correct
true, veritable
true!, right!, correct! (in assent)
Used in 731 Verses, 35 Books 764  Occurrence Count
נָקַשׁ , verb, nakash — to knock, strike, hit, strike or bring down (value 450)
H5367,
נָקַשׁ nâqash, naw-kash'; a primitive root; to entrap (with a noose), literally or figuratively:—catch (lay a) snare.to knock, strike, bring down
(Qal) to strike down
(Niphal) to be thrust after, be impelled
(Piel) to strike at, take aim at
(Hithpael) to be struck
(CLBL) to ensnare
(Qal) to ensnare
(Niphal) to be ensnared
(Piel) to lay snares
(Hithpael) to lay snares
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
עָבַד , verb, ʿavad — to work, serve (value 76)
H5647,
עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,to work, serve
(Qal)
to labour, work, do work
to work for another, serve another by labour
to serve as subjects
to serve (God)
to serve (with Levitical service)
(Niphal)
to be worked, be tilled (of land)
to make oneself a servant
(Pual) to be worked
(Hiphil)
to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve
to cause to serve as subjects
(Hophal) to be led or enticed to serve
Used in 262 Verses, 25 Books 289  Occurrence Count
עָשָׂה , verb, ʿasa — do, make (value 375)
H6213,
עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.to do, fashion, accomplish, make
(Qal)
to do, work, make, produce
to do
to work
to deal (with)
to act, act with effect, effect
to make
to make
to produce
to prepare
to make (an offering)
to attend to, put in order
to observe, celebrate
to acquire (property)
to appoint, ordain, institute
to bring about
to use
to spend, pass
(Niphal)
to be done
to be made
to be produced
to be offered
to be observed
to be used
(Pual) to be made
(Piel) to press, squeeze
Used in 2285 Verses, 39 Books 2610  Occurrence Count
פֵּן , adverb, conjunction, peyn — lest (value 130)
H6435,
פֵּן pên, pane; from H6437; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest:—(lest) (peradventure), that...not.conjunction
lest, not, beware lest
adverb
lest
Used in 125 Verses, 20 Books 133  Occurrence Count
פָּנִים , masculine noun, paniym — face, faces (value 180)
H6440,
פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.face
face, faces
presence, person
face (of seraphim or cherubim)
face (of animals)
face, surface (of ground)
as adv of loc/temp
before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
with prep
in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Used in 1891 Verses, 38 Books 2118  Occurrence Count
שָׁמַד , verb, shamad — to be exterminated or destroyed (value 344)
H8045,
שָׁמַד shâmad, shaw-mad'; a primitive root; to desolate:—destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly.to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated
(Niphal)
to be annihilated, be exterminated
to be destroyed, be devastated
(Hiphil)
to annihilate, exterminate
to destroy
Used in 86 Verses, 25 Books 88  Occurrence Count
שָׁמַר , verb, shamar — to keep, watch, preserve (value 540)
H8104,
שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).to keep, guard, observe, give heed
(Qal)
to keep, have charge of
to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life
watch, watchman (participle)
to watch for, wait for
to watch, observe
to keep, retain, treasure up (in memory)
to keep (within bounds), restrain
to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow)
to keep, preserve, protect
to keep, reserve
(Niphal)
to be on one's guard, take heed, take care, beware
to keep oneself, refrain, abstain
to be kept, be guarded
(Piel) to keep, pay heed
(Hithpael) to keep oneself from
Used in 440 Verses, 31 Books 466  Occurrence Count
| Deuteronomy 12:30Modern KJV—Authorized Version |
| Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise. |
| Original Text (WLC) |
| הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ פֶּן־תִּנָּקֵשׁ֙ אַחֲרֵיהֶ֔ם אַחֲרֵ֖י הִשָּׁמְדָ֣ם מִפָּנֶ֑יךָ וּפֶן־תִּדְרֹ֨שׁ לֵֽאלֹהֵיהֶ֜ם לֵאמֹ֗ר אֵיכָ֨ה יַעַבְד֜וּ הַגּוֹיִ֤ם הָאֵ֙לֶּה֙ אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם וְאֶעֱשֶׂה־כֵּ֖ן גַּם־אָֽנִי׃ |
| Verse #5271 (Ch. #165) — 22 words, 88 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Take heed |
H8104shamar |
שָׁמַר |
540 |
| to thyself that thou be not snared |
H5367nakash |
נָקַשׁ |
450 |
| by following |
H310ʾahar |
אַחַר |
209 |
| them, after |
H310ʾahar |
אַחַר |
209 |
| that they be destroyed |
H8045shamad |
שָׁמַד |
344 |
| from before |
H6440paniym |
פָּנִים |
180 |
| thee; and that thou enquire |
H1875darash |
דָּרַשׁ |
504 |
| not after their gods, |
H430ʾelohiym |
אֱלֹהִים |
86 |
| saying, |
H559ʾamar |
אָמַר |
241 |
| How did these nations |
H1471goy |
גּוֹי |
19 |
| serve |
H5647ʿavad |
עָבַד |
76 |
| their gods? |
H430ʾelohiym |
אֱלֹהִים |
86 |
| even so will I do |
H6213ʿasa |
עָשָׂה |
375 |
| likewise. |
H1571gam |
גַּם |
43 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples