Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Doe thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος, καὶ Πούδης, καὶ Λίνος, καὶ Κλαυδία, καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες.
σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος, καὶ Πούδης, καὶ Λῖνος, καὶ Κλαυδία, καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες.
ἀδελφός , masculine noun, adelphos — a brother (value 810)
G80,
ἀδελφός adelphós, ad-el-fos'; from G1 (as a connective particle) and δελφύς delphýs (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1):—brother.a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother
having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman
any fellow or man
a fellow believer, united to another by the bond of affection
an associate in employment or office
brethren in Christ
his brothers by blood
all men
apostles
Christians, as those who are exalted to the same heavenly place
Used in 319 Verses, 25 Books 344  Occurrence Count
ἀσπάζομαι , verb, aspazomai — to welcome, greet (value 410)
G782,
†ἀσπάζομαι aspázomai, as-pad'-zom-ahee; from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:—embrace, greet, salute, take leave.to draw to one's self
to salute one, greet, bid welcome, wish well to
to receive joyfully, welcome
Used of those accosting anyone; of those who visit one to see him a little while, departing almost immediately afterwards; to pay respects to a distinguished person by visiting him; of those who greet one whom they meet in the way; a salutation was made not merely by a slight gesture and a few words, but generally by embracing and kissing, a journey was retarded frequently by saluting.
Used in 49 Verses, 17 Books 60  Occurrence Count
ἔρχομαι , verb, erchomai — to come, go (value 826)
G2064,
ἔρχομαι érchomai, er'-khom-ahee; middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) ἐλεύθομαι eleúthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) ἔλθω élthō el'-tho, which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):—accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, × light, × next, pass, resort, be set.to come
of persons
to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning
to appear, make one's appearance, come before the public
metaph.
to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence
be established, become known, to come (fall) into or unto
to go, to follow one
Used in 604 Verses, 24 Books 641  Occurrence Count
Εὔβουλος , proper masculine noun, euboulos — "prudent", Eubulus, a Christian (value 1177)
G2103,
Εὔβουλος Eúboulos, yoo'-boo-los; from G2095 and G1014; good-willer; Eubulus, a Christian:—Eubulus.Eubulus = "prudent"
a Christian at Rome
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
Κλαυδία , proper feminine noun, klaudia — Claudia, a Christian woman (value 466)
G2803,
Κλαυδία Klaudía, klow-dee'-ah; feminine of G2804; Claudia, a Christian woman:—Claudia.Claudia = "lame"
a Christian woman
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
Λίνος , proper masculine noun, linos — Linus, a Christian (value 360)
G3044,
†Λίνος Línos, lee'-nos; perhaps from G3043; Linus, a Christian:—Linus.Linus = "a net"
a Christian at Rome, known to Paul and to Timothy, 2 Ti. 4:21, who was the first bishop of Rome after the apostles (A.D. 64)
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
πᾶς , adjective, pas — all, every (value 281)
G3956,
πᾶς pâs, pas; including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:—all (manner of, means), alway(-s), any (one), × daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.individually
each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything
collectively
some of all types
Used in 1081 Verses, 27 Books 1248  Occurrence Count
Πούδης , proper masculine noun, poudēs — Pudens, a Christian (value 762)
G4227,
Πούδης Poúdēs, poo'-dace; of Latin origin; modest; Pudes (i.e. Pudens), a Christian:—Pudens.Pudens = "modest"
a Christian friend of Timothy at Rome, and may have been one of the seventy disciples
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
πρό , preposition, pro — before (value 250)
G4253,
πρό pró, pro; a primary preposition; "fore", i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to:—above, ago, before, or ever.Used in 48 Verses, 16 Books 48  Occurrence Count
σέ , pronoun, se — you (value 205)
G4571,
σέ sé, seh; accusative case singular of G4771; thee:—thee, thou, × thy house.Used in 179 Verses, 16 Books 197  Occurrence Count
σπουδάζω , verb, spoudazō — to make haste, to give diligence (value 1562)
G4704,
σπουδάζω spoudázō, spoo-dad'-zo; from G4710; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:—do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.to hasten, make haste
to exert one's self, endeavour, give diligence
Used in 11 Verses, 7 Books 11  Occurrence Count
σύ , pronoun, sy — you (early mod. Eng. thou) (value 600)
G4771,
σύ sý, soo; the personal pronoun of the second person singular; thou:—thou. See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.Used in 163 Verses, 16 Books 178  Occurrence Count
χειμών , masculine noun, cheimōn — winter, a storm (value 1505)
G5494,
χειμών cheimṓn, khi-mone'; from a derivative of χέω chéō (to pour; akin to the base of G5490 through the idea of a channel), meaning a storm (as pouring rain); by implication, the rainy season, i.e. winter:—tempest, foul weather, winter.winter
stormy or rainy weather, a tempest
winter, the winter season
Used in 6 Verses, 5 Books 6  Occurrence Count
| 2 Timothy 4:21Modern KJV—Authorized Version |
| Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 8244) |
| σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος, καὶ Πούδης, καὶ Λίνος, καὶ Κλαυδία, καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες. |
| Verse #29892 (Ch. #1129) — 17 words, 90 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Do thy diligence |
G4704spoudazō |
σπουδάζω |
1562 |
| to come |
G2064erchomai |
ἔρχομαι |
826 |
| before |
G4253pro |
πρό |
250 |
| winter. |
G5494cheimōn |
χειμών |
1505 |
| Eubulus |
G2103euboulos |
Εὔβουλος |
1177 |
| greeteth |
G782aspazomai |
ἀσπάζομαι |
410 |
| thee, |
G4771sy |
σύ |
600 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| Pudens, |
G4227poudēs |
Πούδης |
762 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| Linus, |
G3044linos |
Λίνος |
360 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| Claudia, |
G2803klaudia |
Κλαυδία |
466 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| all |
G3956pas |
πᾶς |
281 |
| the brethren. |
G80adelphos |
ἀδελφός |
810 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples