Behold, here I
am: witness against me before the
LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Behold, * here I am, witneſſe againſt me before the Lord, and before his Anoynted: Whoſe oxe haue I taken? or whoſe aſſe haue I taken? or whom haue I defrauded? whom haue I oppreſſed? or of whoſe hand haue I receiued any † bribe to || blinde mine eyes therewith? and I will reſtore it you.
אֵת , particle, ʾeyt — untranslatable mark of the accusative case (value 401)
H853,
אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Used in 6780 Verses, 39 Books 10904  Occurrence Count
הֵן , hypothetical participle, interjection, heyn — lo! behold! (value 55)
H2005,
הֵן hên, hane; a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if:—behold, if, lo, though.interjection
behold, lo, though
hypothetical participle
if
Used in 311 Verses, 31 Books 316  Occurrence Count
חֲמוֹר , masculine noun, hamor — a male ass (value 254)
H2543,
חֲמוֹר chămôwr, kham-ore'; or (shortened) חֲמֹר chămôr; from H2560; a male ass (from its dun red):—(he) ass.Used in 93 Verses, 20 Books 96  Occurrence Count
יָד , feminine noun, yad — hand (value 14)
H3027,
יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.hand
hand (of man)
strength, power (fig.)
side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
(various special, technical senses)
sign, monument
part, fractional part, share
time, repetition
axle-trees, axle
stays, support (for laver)
tenons (in tabernacle)
a phallus, a hand (meaning unsure)
wrists
Used in 1445 Verses, 36 Books 1609  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068,
יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
כֹּפֶר , masculine noun, kofer — the price of a life, ransom (value 300)
H3724,
כֹּפֶר kôpher, ko'-fer; from H3722; properly, a cover, i.e. (literally) a village (as covered in); (specifically) bitumen (as used for coating), and the henna plant (as used for dyeing); figuratively, a redemption-price:—bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction, sum of money, village.price of a life, ransom, bribe
asphalt, pitch (as a covering)
the henna plant, name of a plant (henna?)
village
Used in 17 Verses, 10 Books 17  Occurrence Count
לָקַח , verb, lakah — to take (value 138)
H3947,
לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away
(Qal)
to take, take in the hand
to take and carry along
to take from, take out of, take, carry away, take away
to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
to take up or upon, put upon
to fetch
to take, lead, conduct
to take, capture, seize
to take, carry off
to take (vengeance)
(Niphal)
to be captured
to be taken away, be removed
to be taken, brought unto
(Pual)
to be taken from or out of
to be stolen from
to be taken captive
to be taken away, be removed
(Hophal)
to be taken unto, be brought unto
to be taken out of
to be taken away
(Hithpael)
to take hold of oneself
to flash about (of lightning)
Used in 909 Verses, 32 Books 964  Occurrence Count
מִי , interrogative pronoun, miy — who? (value 50)
H4310,
מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
Used in 342 Verses, 35 Books 422  Occurrence Count
מָשִׁיחַ , masculine noun, mashiyah — anointed (value 358)
H4899,
מָשִׁיחַ mâshîyach, maw-shee'-akh; from H4886; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah:—anointed, Messiah.anointed, anointed one
of the Messiah, Messianic prince
of the king of Israel
of the high priest of Israel
of Cyrus
of the patriarchs as anointed kings
Used in 38 Verses, 10 Books 39  Occurrence Count
נֶגֶד , adjective, adverb (with a preposition), substantive, neged — in front of, in sight of, opposite to (value 57)
H5048,
נֶגֶד neged, neh'-ghed; from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:—about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.substantive
what is conspicuous, what is in front of
adverb
in front of, straight forward, before, in sight of
in front of oneself, straightforward
before your face, in your view or purpose
with preposition
what is in front of, corresponding to
in front of, before
in the sight or presence of
parallel to
over, for
in front, opposite
at a distance
preposition
from the front of, away from
from before the eyes of, opposite to, at a distance from
from before, in front of
as far as the front of
Used in 142 Verses, 30 Books 150  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
עָלַם , verb, ʿalam — to conceal (value 140)
H5956,
עָלַם ʻâlam, aw-lam'; a primitive root; to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively):—× any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret
(Qal) secret (participle)
(Niphal)
to be concealed
concealed, dissembler (participle)
(Hiphil) to conceal, hide
(Hithpael) to hide oneself
Used in 27 Verses, 15 Books 27  Occurrence Count
עָנָה , verb, ʿana — to answer, respond (value 125)
H6030,
עָנָה ʻânâh, aw-naw'; a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce:—give account, afflict (by mistake for 6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for 6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043.to answer, respond, testify, speak, shout
(Qal)
to answer, respond to
to testify, respond as a witness
(Niphal)
to make answer
to be answered, receive answer
(Qal) to sing, utter tunefully
(Qal) to dwell
Used in 316 Verses, 33 Books 329  Occurrence Count
עָשַׁק , verb, ʿashak — to oppress, wrong, extort (value 470)
H6231,
עָשַׁק ʻâshaq, aw-shak'; a primitive root (compare H6229); to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow:—get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), (-or), do violence (wrong).to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort
(Qal)
to oppress, wrong, extort
to oppress
(Pual) to be exploited, be crushed
Used in 35 Verses, 16 Books 36  Occurrence Count
רָצַץ , verb, ratzatz — to crush (value 380)
H7533,
רָצַץ râtsats, raw-tsats'; a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively:—break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.to crush, oppress
(Qal)
to crush, get crushed, be crushed
to crush, oppress (fig)
crushed (participle passive)
(Niphal) to be crushed, be broken
(Piel)
to crush in pieces
to grievously oppress (fig)
(Poel) to oppress (fig)
(Hiphil) to crush
(Hithpoel) to crush each other
Used in 18 Verses, 13 Books 19  Occurrence Count
שׁוּב , verb, shuv — to turn back, return (value 308)
H7725,
שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.to return, turn back
(Qal)
to turn back, return
to turn back
to return, come or go back
to return unto, go back, come back
of dying
of human relations (fig)
of spiritual relations (fig)
to turn back (from God), apostatise
to turn away (of God)
to turn back (to God), repent
turn back (from evil)
of inanimate things
in repetition
(Polel)
to bring back
to restore, refresh, repair (fig)
to lead away (enticingly)
to show turning, apostatise
(Pual) restored (participle)
(Hiphil) to cause to return, bring back
to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
to bring back, refresh, restore
to bring back, report to, answer
to bring back, make requital, pay (as recompense)
to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
to turn away (face), turn toward
to turn against
to bring back to mind
to show a turning away
to reverse, revoke
(Hophal) to be returned, be restored, be brought back
(Pulal) brought back
Used in 949 Verses, 38 Books 1033  Occurrence Count
שׁוֹר , masculine noun, shor — a head of cattle (bullock, ox, etc.) (value 506)
H7794,
שׁוֹר shôwr, shore; from H7788; a bullock (as a traveller):—bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791).ox, bull, a head of cattle
for plowing, for food, as sacrifice
Used in 69 Verses, 17 Books 79  Occurrence Count
| 1 Samuel 12:3Modern KJV—Authorized Version |
| Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you. |
| Original Text (WLC) |
| הִנְנִ֣י עֲנ֣וּ בִי֩ נֶ֨גֶד יְהוָ֜ה וְנֶ֣גֶד מְשִׁיח֗וֹ אֶת־שׁוֹר֩ ׀ מִ֨י לָקַ֜חְתִּי וַחֲמ֧וֹר מִ֣י לָקַ֗חְתִּי וְאֶת־מִ֤י עָשַׁ֙קְתִּי֙ אֶת־מִ֣י רַצּ֔וֹתִי וּמִיַּד־מִי֙ לָקַ֣חְתִּי כֹ֔פֶר וְאַעְלִ֥ים עֵינַ֖י בּ֑וֹ וְאָשִׁ֖יב לָכֶֽם׃ |
| Verse #7464 (Ch. #248) — 29 words, 102 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Behold, here I am: witness |
H6030ʿana |
עָנָה |
125 |
| against me before the LORD, |
H3068ʾadoonay |
יְהֹוָה |
26 |
| and before his anointed: |
H4899mashiyah |
מָשִׁיחַ |
358 |
| whose ox |
H7794shor |
שׁוֹר |
506 |
| have I taken? |
H3947lakah |
לָקַח |
138 |
| or whose ass |
H2543hamor |
חֲמוֹר |
254 |
| have I taken? |
H3947lakah |
לָקַח |
138 |
| or whom have I defrauded? |
H6231ʿashak |
עָשַׁק |
470 |
| whom have I oppressed? |
H7533ratzatz |
רָצַץ |
380 |
| or of whose hand |
H3027yad |
יָד |
14 |
| have I received any bribe |
H3724kofer |
כֹּפֶר |
300 |
| to blind |
H5956ʿalam |
עָלַם |
140 |
| mine eyes |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| therewith? and I will restore it you. |
H7725shuv |
שׁוּב |
308 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool