Then Uzziah was wroth, and
had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the
LORD, from beside the incense altar.
Then Uzziah was wroth, and had a cenſer in his hand, to burne incenſe, and while he was wroth with the prieſts, the leproſie euen roſe vp in his forehead, before the prieſts, in the houſe of the Lord, from beſide the incenſe altar.
בַּיִת , proper patrial adjective, adverb, masculine noun, bayit — a house (value 412)
H1004,
בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).house
house, dwelling habitation
shelter or abode of animals
human bodies (fig.)
of Sheol
of abode of light and darkness
of land of Ephraim
place
receptacle
home, house as containing a family
household, family
those belonging to the same household
family of descendants, descendants as organized body
household affairs
inwards (metaph.)
(TWOT) temple
adverb
on the inside
preposition
within
Used in 1712 Verses, 38 Books 2045  Occurrence Count
זָעַף , verb, zaʿaf — to be vexed, be enraged (value 157)
H2196,
זָעַף zâʻaph, zaw-af'; a primitive root; properly, to boil up, i.e. (figuratively) to be peevish or angry:—fret, sad, worse liking, be wroth.to fret, be sad, be wroth, be vexed, be enraged, be out of humour
(Qal)
to be out of humour
to be enraged, be angry
(Qal)
to appear perplexed, appear troubled
to be sad-looking
Used in 4 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
זָרַח , verb, zarah — to rise, come forth (value 215)
H2224,
זָרַח zârach, zaw-rakh'; a primitive root; properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy):—arise, rise (up), as soon as it is up.to rise, come forth, break out, arise, rise up, shine
(Qal)
to rise
to come out, appear
Used in 17 Verses, 14 Books 18  Occurrence Count
יָד , feminine noun, yad — hand (value 14)
H3027,
יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.hand
hand (of man)
strength, power (fig.)
side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
(various special, technical senses)
sign, monument
part, fractional part, share
time, repetition
axle-trees, axle
stays, support (for laver)
tenons (in tabernacle)
a phallus, a hand (meaning unsure)
wrists
Used in 1445 Verses, 36 Books 1609  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068,
יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
כֹּהֵן , masculine noun, koheyn — priest (value 75)
H3548,
כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.priest, principal officer or chief ruler
priest-king (Melchizedek, Messiah)
pagan priests
priests of Jehovah
Levitical priests
Zadokite priests
Aaronic priests
the high priest
Used in 653 Verses, 29 Books 748  Occurrence Count
מִזְבֵּחַ , masculine noun, mizbeyah — an altar (value 57)
H4196,
מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.Used in 338 Verses, 25 Books 400  Occurrence Count
מֵצַח , masculine noun, meytzah — brow, forehead (value 138)
H4696,
מֵצַח mêtsach, may'-tsakh; from an unused root meaning to be clear, i.e. conspicuous; the forehead (as open and prominent):—brow, forehead, impudent.Used in 10 Verses, 6 Books 13  Occurrence Count
מִקְטֶרֶת , feminine noun, mikteret — a censer (value 749)
H4730,
מִקְטֶרֶת miqṭereth, mik-teh'-reth; feminine of H4729; something to fume (incense) in, i.e. a coal-pan:—censer.Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
עֻזִּיָּה , proper masculine noun, ʿuzziyyya — "my strength is Yah", the name of several Israelites (value 92)
H5818,
עֻזִּיָּה ʻUzzîyâh, ooz-zee-yaw'; or עֻזִּיָּהוּ ʻUzzîyâhûw; from H5797 and H3050; strength of Jah; Uzzijah, the name of five Israelites:—Uzziah.Uzziah = "my strength is Jehovah"
son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also 'Azariah'
a Kohathite Levite and ancestor of Samuel
a priest of the sons of Harim who took a foreign wife in the time of Ezra
a Judaite, father of Athaiah or Uthai
father of Jehonathan, one of David's overseers
Used in 26 Verses, 9 Books 27  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
עִם , preposition, ʿim — with (value 110)
H5973,
עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).with
with
against
toward
as long as
beside, except
in spite of
Used in 919 Verses, 33 Books 1045  Occurrence Count
פָּנִים , masculine noun, paniym — face, faces (value 180)
H6440,
פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.face
face, faces
presence, person
face (of seraphim or cherubim)
face (of animals)
face, surface (of ground)
as adv of loc/temp
before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
with prep
in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Used in 1891 Verses, 38 Books 2118  Occurrence Count
צָרַעַת , feminine noun, tzaraʿat — leprosy (value 760)
H6883,
צָרַעַת tsâraʻath, tsaw-rah'-ath; from H6879; leprosy:—leprosy.leprosy
in people, malignant skin disease (Le. 13-14)
in clothing, a mildew or mould (Le. 13:47-52)
in buildings, a mildew or mould (Le. 14:34-53)
Used in 33 Verses, 4 Books 35  Occurrence Count
קָטַר , gentilic adjective, masculine noun, verb, katar — to make sacrifices smoke (value 309)
H6999,
קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).verb
to sacrifice, burn incense, burn sacrifices, make sacrifices smoke
(Piel)
to make sacrifices smoke
to sacrifice
(Pual) to smoke a sacrifice
(Hiphil)
to make sacrifices smoke
to cause incense to smoke, offer incense
to make smoke upon
(Hophal) to be made to smoke
masculine noun
incense
feminine noun
incense-altar
Used in 112 Verses, 15 Books 115  Occurrence Count
קְטֹרֶת , feminine noun, kətoret — smoke, odor of (burning) sacrifice, incense (value 709)
H7004,
קְטֹרֶת qeṭôreth, ket-o'-reth; from H6999; a fumigation:—(sweet) incense, perfume.incense, smoke, odour of (burning) sacrifice
sweet smoke of sacrifice
incense
perfume
Used in 58 Verses, 10 Books 60  Occurrence Count
| 2 Chronicles 26:19Modern KJV—Authorized Version |
| Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, from beside the incense altar. |
| Original Text (WLC) |
| וַיִּזְעַף֙ עֻזִּיָּ֔הוּ וּבְיָד֥וֹ מִקְטֶ֖רֶת לְהַקְטִ֑יר וּבְזַעְפּ֣וֹ עִם־הַכֹּהֲנִ֗ים וְ֠הַצָּרַעַת זָרְחָ֨ה בְמִצְח֜וֹ לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה מֵעַ֖ל לְמִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃ |
| Verse #11752 (Ch. #393) — 18 words, 86 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Then Uzziah |
H5818ʿuzziyyya |
עֻזִּיָּה |
92 |
| was wroth, |
H2196zaʿaf |
זָעַף |
157 |
| and had a censer |
H4730mikteret |
מִקְטֶרֶת |
749 |
| in his hand |
H3027yad |
יָד |
14 |
| to burn incense: |
H6999katar |
קָטַר |
309 |
| and while he was wroth |
H2196zaʿaf |
זָעַף |
157 |
| with the priests, |
H3548koheyn |
כֹּהֵן |
75 |
| the leprosy |
H6883tzaraʿat |
צָרַעַת |
760 |
| even rose up |
H2224zarah |
זָרַח |
215 |
| in his forehead |
H4696meytzah |
מֵצַח |
138 |
| before |
H6440paniym |
פָּנִים |
180 |
| the priests |
H3548koheyn |
כֹּהֵן |
75 |
| in the house |
H1004bayit |
בַּיִת |
412 |
| of the LORD, |
H3068ʾadoonay |
יְהֹוָה |
26 |
| from beside the incense |
H7004kətoret |
קְטֹרֶת |
709 |
| altar. |
H4196mizbeyah |
מִזְבֵּחַ |
57 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples