He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnaſheth vpon me with his teeth; mine enemy ſharpeneth his eyes vpon me.
אַף , masculine noun, ʾaf — a nostril, nose, face, anger (value 81)
H639,
אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.Used in 269 Verses, 32 Books 276  Occurrence Count
חָרַק , verb, harak — to gnash or grind (value 308)
H2786,
חָרַק châraq, khaw-rak'; a primitive root; to grate the teeth:—gnash.(Qal) to gnash, grind (the teeth)
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
טָרַף , verb, taraf — to tear, rend, pluck (value 289)
H2963,
טָרַף ṭâraph, taw-raf'; a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels):—catch, × without doubt, feed, ravin, rend in pieces, × surely, tear (in pieces).to tear, rend, pluck
(Qal) to tear, rend
(Niphal) to be torn in pieces
(Poal) to be torn in pieces
(Hiphil) to provide food
Used in 22 Verses, 12 Books 22  Occurrence Count
לָטַשׁ , verb, latash — to hammer, sharpen, whet (value 339)
H3913,
לָטַשׁ lâṭash, law-tash'; a primitive root; properly, to hammer out (an edge), i.e. to sharpen:—instructer, sharp(-en), whet.to sharpen, hammer, whet
(Qal)
to hammer
to sharpen (sword)
hammerer (participle)
(Pual) to be sharpened
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
צַר , adjective, tzar — narrow, tight (value 290)
H6862,
צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.narrow, tight
straits, distress
adversary, foe, enemy, oppressor
hard pebble, flint
Used in 107 Verses, 25 Books 110  Occurrence Count
שָׂטַם , verb, satam — to bear a grudge or cherish animosity against (value 349)
H7852,
שָׂטַם sâṭam, saw-tam'; a primitive root; properly, to lurk for, i.e. persecute:—hate, oppose self against.to hate, oppose oneself to, bear a grudge, retain animosity against, cherish animosity against
(Qal) to cherish animosity against
Used in 6 Verses, 3 Books 6  Occurrence Count
שֵׁן , feminine noun, sheyn — tooth, ivory (value 350)
H8127,
שֵׁן shên, shane; from H8150; compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff:—crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.tooth, ivory
tooth
of man, lex talionis, beast
tooth, tine (of fork)
ivory
as material
of commerce
sharp pointed rock
Used in 48 Verses, 19 Books 53  Occurrence Count
| Job 16:9Modern KJV—Authorized Version |
| He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me. |
| Original Text (WLC) |
| אַפּ֤וֹ טָרַ֨ף ׀ וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי חָרַ֣ק עָלַ֣י בְּשִׁנָּ֑יו צָרִ֓י ׀ יִלְט֖וֹשׁ עֵינָ֣יו לִֽי׃ |
| Verse #13248 (Ch. #452) — 10 words, 39 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| He teareth |
H2963taraf |
טָרַף |
289 |
| me in his wrath, |
H639ʾaf |
אַף |
81 |
| who hateth |
H7852satam |
שָׂטַם |
349 |
| me: he gnasheth |
H2786harak |
חָרַק |
308 |
| upon me with his teeth; |
H8127sheyn |
שֵׁן |
350 |
| mine enemy |
H6862tzar |
צַר |
290 |
| sharpeneth |
H3913latash |
לָטַשׁ |
339 |
| his eyes upon me. |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples