They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
They haue now compaſſed vs in our ſteps: they haue ſet their eyes bowing downe to the earth:
אֶרֶץ , feminine noun, ʾeretz — earth, land (value 291)
H776,
אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.land, earth
earth
whole earth (as opposed to a part)
earth (as opposed to heaven)
earth (inhabitants)
land
country, territory
district, region
tribal territory
piece of ground
land of Canaan, Israel
inhabitants of land
Sheol, land without return, (under) world
city (-state)
ground, surface of the earth
ground
soil
(in phrases)
people of the land
space or distance of country (in measurements of distance)
level or plain country
land of the living
end(s) of the earth
(almost wholly late in usage)
lands, countries
often in contrast to Canaan
Used in 2190 Verses, 39 Books 2498  Occurrence Count
אָשֻׁר , feminine noun, ʾashur — step, going (value 501)
H838,
אָשֻׁר ʼâshur, aw-shoor'; or אַשֻּׁר ʼashshur; from H833 in the sense of going; a step:—going, step.Used in 9 Verses, 3 Books 9  Occurrence Count
נָטָה , verb, nata — to stretch out, spread out, extend, incline, bend (value 64)
H5186,
נָטָה nâṭâh, naw-taw'; a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows):— afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow
(Qal)
to stretch out, extend, stretch, offer
to spread out, pitch (tent)
to bend, turn, incline
to turn aside, incline, decline, bend down
to bend, bow
to hold out, extend (fig.)
(Niphal) to be stretched out
(Hiphil)
to stretch out
to spread out
to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Used in 207 Verses, 26 Books 214  Occurrence Count
סָבַב , verb, savav — to turn about, go around, surround (value 64)
H5437,
סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction
(Qal)
to turn, turn about, be brought round, change
to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass
(Niphal)
to turn oneself, close round, turn round
to be turned over to
(Piel) to turn about, change, transform
(Poel)
to encompass, surround
to come about, assemble round
to march, go about
to enclose, envelop
(Hiphil)
to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round
to cause to go around, surround, encompass
(Hophal) see H4142
to be turned
to be surrounded
Used in 148 Verses, 25 Books 156  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
עַתָּה , adverb, ʿatta — now (value 475)
H6258,
עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas.Used in 422 Verses, 31 Books 433  Occurrence Count
שִׁית , verb, shiyt — to put, set (value 710)
H7896,
שִׁית shîyth, sheeth; a primitive root; to place (in a very wide application):—apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.to put, set
(Qal)
to put, lay (hand upon)
to set, station, appoint, fix, set mind to
to constitute, make (one something), make like, perform
to take one's stand
to lay waste
(Hophal) to be imposed, be set upon
Used in 80 Verses, 13 Books 82  Occurrence Count
| Psalm 17:11Modern KJV—Authorized Version |
| They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth; |
| Original Text (WLC) |
| אַ֭שֻּׁרֵינוּ עַתָּ֣ה סבבוני עֵינֵיהֶ֥ם יָ֝שִׁ֗יתוּ לִנְט֥וֹת בָּאָֽרֶץ׃ |
| Verse #14115 (Ch. #495) — 7 words, 35 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| They have now compassed |
H5437savav |
סָבַב |
64 |
| us in our steps: |
H838ʾashur |
אָשֻׁר |
501 |
| they have set |
H7896shiyt |
שִׁית |
710 |
| their eyes |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| bowing down |
H5186nata |
נָטָה |
64 |
| to the earth; |
H776ʾeretz |
אֶרֶץ |
291 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples