Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
Awake, why ſleepeſt thou, O Lord? ariſe, caſt vs not off for euer.
אֲדֹנָי , masculine noun, ʾadonay — Lord (value 65)
H136,
אֲדֹנָי ʼĂdônây, ad-o-noy'; an emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):—(my) Lord.my lord, lord
of men
of God
Lord - title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
Used in 430 Verses, 25 Books 445  Occurrence Count
אַל , adverb of negation, ʾal — not (a subjective neg.) (value 31)
H408,
אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference)
do not, let not (with a verb)
let there not be (with a verb understood)
not, no (with substantive)
nothing (as substantive)
Used in 572 Verses, 37 Books 724  Occurrence Count
זָנַח , verb, zanah — to reject, spurn (value 65)
H2186,
זָנַח zânach, zaw-nakh'; a primitive root meaning to push aside, i.e. reject, forsake, fail:—cast away (off), remove far away (off).to cast off, reject, spurn
(Qal) to reject
(Hiphil) to forcefully reject someone
to stink, emit stench, become odious
(Hiphil) stink (perfect)
Used in 20 Verses, 7 Books 20  Occurrence Count
יָשֵׁן , verb, yasheyn — to sleep (value 360)
H3462,
יָשֵׁן yâshên, yaw-shane'; a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate:—old (store), remain long, (make to) sleep.to sleep, be asleep
(Qal) to sleep, go to sleep, be asleep
(Niphal)
to remain a long time, be stored up
to be festering (of leprosy)
(Piel) to cause to sleep, entice to sleep
Used in 21 Verses, 14 Books 21  Occurrence Count
מָה , indefinite pronoun, interrogative pronoun, ma — what? how? anything (value 45)
H4100,
מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.interrogative pronoun
what, how, of what kind
(interrogative)
what?
of what kind
what? (rhetorical)
whatsoever, whatever, what
(adverb)
how, how now
why
how! (exclamation)
(with preposition)
wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
because of what?
the like of what?
how much?, how many?, how often?
for how long?
for what reason?, why?, to what purpose?
until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indefinite pronoun
anything, aught, what may
Used in 650 Verses, 37 Books 744  Occurrence Count
נֶצַח , masculine noun, netzah — eminence, enduring, everlastingness, perpetuity (value 148)
H5331,
נֶצַח netsach, neh'-tsakh; or נֵצַח nêtsach; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view):—alway(-s), constantly, end, (+ n-) ever(more), perpetual, strength, victory.eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness
eminence
enduring of life
endurance in time, perpetual, continual, unto the end
everlastingness, ever
Used in 42 Verses, 11 Books 42  Occurrence Count
עוּר , verb, ʿur — to rouse oneself, awake (value 276)
H5782,
עוּר ʻûwr, oor; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):—(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).to rouse oneself, awake, awaken, incite
(Qal) to rouse oneself, awake
(Niphal) to be roused
(Polel) to stir up, rouse, incite
(Hithpolel) to be excited, be triumphant
(Hiphil)
to rouse, stir up
to act in an aroused manner, awake
Used in 65 Verses, 20 Books 75  Occurrence Count
קוּץ , verb, kutz — arise, be awake, watch (value 196)
H6974,
קוּץ qûwts, koots; a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare H3364)); to awake (literally or figuratively):—arise, (be) (a-) wake, watch.to awake, wake up
(Hiphil) to awaken, arouse, show signs of waking, awake
Used in 22 Verses, 11 Books 23  Occurrence Count
| Psalm 44:23Modern KJV—Authorized Version |
| Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever. |
| Original Text (WLC) |
| ע֤וּרָה ׀ לָ֖מָּה תִישַׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑י הָ֝קִ֗יצָה אַל־תִּזְנַ֥ח לָנֶֽצַח׃ |
| Verse #14595 (Ch. #522) — 8 words, 30 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Awake, |
H5782ʿur |
עוּר |
276 |
| why sleepest |
H3462yasheyn |
יָשֵׁן |
360 |
| thou, O Lord? |
H136ʾadonay |
אֲדֹנָי |
65 |
| arise, |
H6974kutz |
קוּץ |
196 |
| cast us not off |
H2186zanah |
זָנַח |
65 |
| for ever. |
H5331netzah |
נֶצַח |
148 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples