Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Thy tongue deuiſeth miſchiefes: like a ſharpe raſor, working deceitfully.
הַוָּה , feminine noun, hauua — desire, chasm, destruction (value 16)
H1942,
הַוָּה havvâh, hav-vaw'; from H1933 (in the sense of eagerly coveting and rushing upon; by implication, of falling); desire; also ruin:—calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.desire
desire (in bad sense)
chasm (fig. of destruction)
engulfing ruin, destruction, calamity
Used in 15 Verses, 4 Books 15  Occurrence Count
חָשַׁב , verb, hashav — to think, account (value 310)
H2803,
חָשַׁב châshab, khaw-shab'; a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:—(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count
(Qal)
to think, account
to plan, devise, mean
to charge, impute, reckon
to esteem, value, regard
to invent
(Niphal)
to be accounted, be thought, be esteemed
to be computed, be reckoned
to be imputed
(Piel)
to think upon, consider, be mindful of
to think to do, devise, plan
to count, reckon
(Hithpael) to be considered
Used in 122 Verses, 28 Books 124  Occurrence Count
לָטַשׁ , verb, latash — to hammer, sharpen, whet (value 339)
H3913,
לָטַשׁ lâṭash, law-tash'; a primitive root; properly, to hammer out (an edge), i.e. to sharpen:—instructer, sharp(-en), whet.to sharpen, hammer, whet
(Qal)
to hammer
to sharpen (sword)
hammerer (participle)
(Pual) to be sharpened
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
לָשׁוֹן , masculine noun, lashon — tongue (value 386)
H3956,
לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה leshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.tongue
tongue (of men)
tongue (literal)
tongue (organ of speech)
language
tongue (of animals)
tongue (of fire)
wedge, bay of sea (tongue-shaped)
Used in 115 Verses, 22 Books 117  Occurrence Count
עָשָׂה , verb, ʿasa — do, make (value 375)
H6213,
עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.to do, fashion, accomplish, make
(Qal)
to do, work, make, produce
to do
to work
to deal (with)
to act, act with effect, effect
to make
to make
to produce
to prepare
to make (an offering)
to attend to, put in order
to observe, celebrate
to acquire (property)
to appoint, ordain, institute
to bring about
to use
to spend, pass
(Niphal)
to be done
to be made
to be produced
to be offered
to be observed
to be used
(Pual) to be made
(Piel) to press, squeeze
Used in 2285 Verses, 39 Books 2610  Occurrence Count
רְמִיָּה , feminine noun, rəmiyyya — deceit, treachery (value 255)
H7423,
רְמִיָּה remîyâh, rem-ee-yaw'; from H7411; remissness, treachery:—deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.laxness, slackness, slackening, deceit, treachery
Used in 15 Verses, 6 Books 15  Occurrence Count
תַּעַר , masculine/feminine noun, taʿar — a razor, sheath (value 670)
H8593,
תַּעַר taʻar, tah'-ar; from H6168; a knife or razor (as making bare); also a scabbard (as being bare, i.e. empty):—(pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath.razor, sheath (making naked)
razor
sheath (of sword)
Used in 13 Verses, 7 Books 13  Occurrence Count
| Psalm 52:2Modern KJV—Authorized Version |
| Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully. |
| Original Text (WLC) |
| הַ֭וּוֹת תַּחְשֹׁ֣ב לְשׁוֹנֶ֑ךָ כְּתַ֥עַר מְ֝לֻטָּ֗שׁ עֹשֵׂ֥ה רְמִיָּֽה׃ |
| Verse #14713 (Ch. #530) — 7 words, 28 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Thy tongue |
H3956lashon |
לָשׁוֹן |
386 |
| deviseth |
H2803hashav |
חָשַׁב |
310 |
| mischiefs; |
H1942hauua |
הַוָּה |
16 |
| like a sharp |
H3913latash |
לָטַשׁ |
339 |
| razor, |
H8593taʿar |
תַּעַר |
670 |
| working |
H6213ʿasa |
עָשָׂה |
375 |
| deceitfully. |
H7423rəmiyyya |
רְמִיָּה |
255 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples