Save now, I beseech thee, O
LORD: O
LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Saue now, I beſeech thee, O Lord: O Lord, I beſeech thee, ſend now proſperitie.
אָנָּא , interjection, ʾannaʾ — ah, now! I (we) beseech you! (value 52)
H577,
אָנָּא ʼânnâʼ, awn-naw'; or אָנָּה ʼânnâh; apparent contracted from H160 and H4994; oh now!:—I (me) beseech (pray) thee, O.ah now! I/we beseech you, oh now!, pray now! (participle of entreaty usually followed by the imperative verb)
Used in 12 Verses, 8 Books 13  Occurrence Count
יְהֹוָה , proper noun with reference to deity, ʾadoonay — the proper name of the God of Israel (value 26)
H3068,
יְהֹוָה Yehôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.Jehovah = "the existing One"
the proper name of the one true God
unpronounced except with the vowel pointings of H136
Used in 5519 Verses, 36 Books 6517  Occurrence Count
יָשַׁע , verb, yashaʿ — to deliver (value 380)
H3467,
יָשַׁע yâshaʻ, yaw-shah'; a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:—× at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.to save, be saved, be delivered
(Niphal)
to be liberated, be saved, be delivered
to be saved (in battle), be victorious
(Hiphil)
to save, deliver
to save from moral troubles
to give victory to
Used in 198 Verses, 23 Books 204  Occurrence Count
נָא , particle, naʾ — I (we) pray, now (value 51)
H4994,
נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.I (we) pray, now, please
used in entreaty or exhortation
Used in 374 Verses, 30 Books 403  Occurrence Count
צָלַח , verb, tzalah — to rush (value 128)
H6743,
צָלַח tsâlach, tsaw-lakh'; or צָלֵחַ tsâlêach; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive):—break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously).(Qal) to rush
to advance, prosper, make progress, succeed, be profitable
(Qal) to prosper
(Hiphil)
to make prosperous, bring to successful issue, cause to prosper
to show or experience prosperity, prosper
Used in 64 Verses, 18 Books 65  Occurrence Count
| Psalm 118:25Modern KJV—Authorized Version |
| Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. |
| Original Text (WLC) |
| אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃ |
| Verse #15895 (Ch. #596) — 8 words, 30 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Save |
H3467yashaʿ |
יָשַׁע |
380 |
| now, I beseech |
H577ʾannaʾ |
אָנָּא |
52 |
| thee, O LORD: |
H3068ʾadoonay |
יְהֹוָה |
26 |
| O LORD, |
H3068ʾadoonay |
יְהֹוָה |
26 |
| I beseech |
H577ʾannaʾ |
אָנָּא |
52 |
| thee, send now prosperity. |
H6743tzalah |
צָלַח |
128 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples