My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
* || My goodnes and my fortreſſe, my high tower and my deliuerer, my ſhield, and he in whome I truſt: who ſubdueth my people vnder me.
חֶסֶד , masculine noun, hesed — goodness, kindness (value 72)
H2617,
חֶסֶד cheçed, kheh'-sed; from H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subjectively) beauty:—favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.goodness, kindness, faithfulness
a reproach, shame
Used in 241 Verses, 28 Books 247  Occurrence Count
חָסָה , verb, hasa — to seek refuge (value 73)
H2620,
חָסָה châçâh, khaw-saw'; a primitive root; (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in:—have hope, make refuge, (put) trust.(Qal) to seek refuge, flee for protection
to put trust in (God), confide or hope in (God) (fig.)
Used in 36 Verses, 9 Books 37  Occurrence Count
מָגֵן , masculine noun, mageyn — a shield (value 93)
H4043,
מָגֵן mâgên, maw-gane'; also (in plural) feminine מְגִנָּה meginnâh; from H1598; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile:—× armed, buckler, defence, ruler, scale, shield.Used in 60 Verses, 18 Books 63  Occurrence Count
מָצוּד , feminine noun, matzud — net, prey (value 140)
H4686,
מָצוּד mâtsûwd, maw-tsood'; or (feminine) מְצוּדָה metsûwdâh; or מְצֻדָה metsudâh; for H4685; a net, or (abstractly) capture; also a fastness:—castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.net, prey, net prey
net
prey
fastness, stronghold
Used in 23 Verses, 6 Books 23  Occurrence Count
מִשְׂגָּב , masculine noun, proper locative noun, misgav — a secure height, retreat, stronghold (value 345)
H4869,
מִשְׂגָּב misgâb, mis-gawb'; from H7682; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge; Misgab, a place in Moab:—defence, high fort (tower), refuge, Misgab.masculine noun
high place, refuge, secure height, retreat
stronghold
refuge (of God)
proper locative noun
Misgab = "height"
a place in Moab
Used in 16 Verses, 4 Books 17  Occurrence Count
עַם , masculine noun, ʿam — people (value 110)
H5971,
עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.nation, people
people, nation
persons, members of one's people, compatriots, country-men
kinsman, kindred
Used in 1655 Verses, 39 Books 1857  Occurrence Count
פָּלַט , verb, palat — to escape (value 119)
H6403,
פָּלַט pâlaṭ, paw-lat'; a primitive root; to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver:—calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.to escape, save, deliver, slip away
(Qal) to escape
(Piel)
to bring into security, deliver
to cause to escape, cast forth
to be delivered
to slip away
(Hiphil) to bring into security, bring to safety
Used in 23 Verses, 6 Books 24  Occurrence Count
רָדַד , verb, radad — to beat out, beat down, subdue (value 208)
H7286,
רָדַד râdad, raw-dad'; a primitive root; to tread in pieces, i.e. (figuratively) to conquer, or (specifically) to overlay:—spend, spread, subdue.to beat down, beat out, subdue
(Qal) to beat down (fig)
(Hiphil) to beat out
Used in 4 Verses, 4 Books 4  Occurrence Count
תַּחַת , proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun, tahat — underneath, below, instead of (value 808)
H8478,
תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas
masculine noun
the under part
accusative adverb
beneath
preposition
under, beneath
at the foot of (idiom)
sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
of subjection or conquest
what is under one, the place in which one stands
in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
in place of, instead of (in transferred sense)
in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conjunction
instead of, instead of that
in return for that, because that
in compounds
in, under, into the place of (after verbs of motion)
from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Used in 450 Verses, 36 Books 505  Occurrence Count
| Psalm 144:2Modern KJV—Authorized Version |
| My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. |
| Original Text (WLC) |
| חַסְדִּ֥י וּמְצוּדָתִי֮ מִשְׂגַּבִּ֪י וּֽמְפַלְטִ֫י לִ֥י מָ֭גִנִּי וּב֣וֹ חָסִ֑יתִי הָרוֹדֵ֖ד עַמִּ֣י תַחְתָּֽי׃ |
| Verse #16308 (Ch. #622) — 11 words, 48 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| My goodness, |
H2617hesed |
חֶסֶד |
72 |
| and my fortress; |
H4686matzud |
מָצוּד |
140 |
| my high tower, |
H4869misgav |
מִשְׂגָּב |
345 |
| and my deliverer; |
H6403palat |
פָּלַט |
119 |
| my shield, |
H4043mageyn |
מָגֵן |
93 |
| and he in whom I trust; |
H2620hasa |
חָסָה |
73 |
| who subdueth |
H7286radad |
רָדַד |
208 |
| my people under me. |
H5971ʿam |
עַם |
110 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples