He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
He winketh with his eyes, he ſpeaketh with his feete, hee teacheth with his fingers.
אֶצְבַּע , feminine noun, ʾetzbaʿ — a finger (value 163)
H676,
אֶצְבַּע ʼetsbaʻ, ets-bah'; from the same as H6648 (in the sense of grasping); something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe:—finger, toe.Used in 28 Verses, 11 Books 31  Occurrence Count
יָרָה , verb, yara — to throw, shoot (value 215)
H3384,
יָרָה yârâh, yaw-raw'; or (2 Chronicles 26:15) יָרָא yârâʼ; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach:—(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.to throw, shoot, cast, pour
(Qal)
to throw, cast
to cast, lay, set
to shoot arrows
to throw water, rain
(Niphal) to be shot
(Hiphil)
to throw, cast
to shoot
to point out, show
to direct, teach, instruct
to throw water, rain
Used in 75 Verses, 21 Books 80  Occurrence Count
מָלַל , verb, malal — to speak, utter, say (value 100)
H4448,
מָלַל mâlal, maw-lal'; a primitive root; to speak (mostly poetical) or say:—say, speak, utter.to speak, utter, say
(Qal) to speak
(Piel) to say, utter
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
קָרַץ , verb, karatz — to nip, pinch (value 390)
H7169,
קָרַץ qârats, kaw-rats'; a primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it):—form, move, wink.to narrow, form, nip, pinch, squeeze, wink, purse
(Qal) to pinch
(Pual) to be nipped or pinched off, be formed
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
רֶגֶל , feminine noun, regel — foot (value 233)
H7272,
רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.foot
foot, leg
of God (anthropomorphic)
of seraphim, cherubim, idols, animals, table
according to the pace of (with prep)
three times (feet, paces)
Used in 230 Verses, 29 Books 241  Occurrence Count
| Proverbs 6:13Modern KJV—Authorized Version |
| He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; |
| Original Text (WLC) |
| קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑ו מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃ |
| Verse #16554 (Ch. #634) — 6 words, 27 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| He winketh |
H7169karatz |
קָרַץ |
390 |
| with his eyes, |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| he speaketh |
H4448malal |
מָלַל |
100 |
| with his feet, |
H7272regel |
רֶגֶל |
233 |
| he teacheth |
H3384yara |
יָרָה |
215 |
| with his fingers; |
H676ʾetzbaʿ |
אֶצְבַּע |
163 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples