He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
He ſhutteth his eyes to deuiſe froward things: moouing his lips he bringeth euill to paſſe.
חָשַׁב , verb, hashav — to think, account (value 310)
H2803,
חָשַׁב châshab, khaw-shab'; a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:—(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count
(Qal)
to think, account
to plan, devise, mean
to charge, impute, reckon
to esteem, value, regard
to invent
(Niphal)
to be accounted, be thought, be esteemed
to be computed, be reckoned
to be imputed
(Piel)
to think upon, consider, be mindful of
to think to do, devise, plan
to count, reckon
(Hithpael) to be considered
Used in 122 Verses, 28 Books 124  Occurrence Count
כָּלָה , verb, kala — to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent (value 55)
H3615,
כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent
(Qal)
to be complete, be at an end
to be completed, be finished
to be accomplished, be fulfilled
to be determined, be plotted (bad sense)
to be spent, be used up
to waste away, be exhausted, fail
to come to an end, vanish, perish, be destroyed
(Piel)
to complete, bring to an end, finish
to complete (a period of time)
to finish (doing a thing)
to make an end, end
to accomplish, fulfil, bring to pass
to accomplish, determine (in thought)
to put an end to, cause to cease
to cause to fail, exhaust, use up, spend
to destroy, exterminate
(Pual) to be finished, be ended, be completed
Used in 198 Verses, 29 Books 204  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
עָצָה , verb, ʿatza — to shut (value 165)
H6095,
עָצָה ʻâtsâh, aw-tsaw'; a primitive root; properly, to fasten (or make firm), i.e. to close (the eyes):—shut.Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
קָרַץ , verb, karatz — to nip, pinch (value 390)
H7169,
קָרַץ qârats, kaw-rats'; a primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it):—form, move, wink.to narrow, form, nip, pinch, squeeze, wink, purse
(Qal) to pinch
(Pual) to be nipped or pinched off, be formed
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
רַע , absolute state masculine plural intensive noun, raʿ — bad, evil (value 270)
H7451,
רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)adjective
bad, evil
bad, disagreeable, malignant
bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
evil, displeasing
bad (of its kind - land, water, etc)
bad (of value)
worse than, worst (comparison)
sad, unhappy
evil (hurtful)
bad, unkind (vicious in disposition)
bad, evil, wicked (ethically)
in general, of persons, of thoughts
deeds, actions
masculine noun
evil, distress, misery, injury, calamity
evil, distress, adversity
evil, injury, wrong
evil (ethical)
feminine noun
evil, misery, distress, injury
evil, misery, distress
evil, injury, wrong
evil (ethical)
Used in 623 Verses, 36 Books 660  Occurrence Count
שָׂפָה , feminine noun, safa — lip, speech, edge (value 385)
H8193,
שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding
lip (as body part)
language
edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
Used in 164 Verses, 25 Books 175  Occurrence Count
תַּהְפֻּכָה , feminine noun, tahpukha — perversity, perverse thing (value 510)
H8419,
תַּהְפֻּכָה tahpukâh, tah-poo-kaw'; from H2015; a perversity or fraud:—(very) froward(-ness, thing), perverse thing.perversity, perverse thing
Used in 10 Verses, 2 Books 10  Occurrence Count
| Proverbs 16:30Modern KJV—Authorized Version |
| He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
| Original Text (WLC) |
| עֹצֶ֣ה עֵ֭ינָיו לַחְשֹׁ֣ב תַּהְפֻּכ֑וֹת קֹרֵ֥ץ שְׂ֝פָתָ֗יו כִּלָּ֥ה רָעָֽה׃ |
| Verse #16871 (Ch. #644) — 8 words, 32 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| He shutteth |
H6095ʿatza |
עָצָה |
165 |
| his eyes |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| to devise |
H2803hashav |
חָשַׁב |
310 |
| froward things: |
H8419tahpukha |
תַּהְפֻּכָה |
510 |
| moving |
H7169karatz |
קָרַץ |
390 |
| his lips |
H8193safa |
שָׂפָה |
385 |
| he bringeth |
H3615kala |
כָּלָה |
55 |
| evil |
H7451raʿ |
רַע |
270 |
| to pass. |
H3615kala |
כָּלָה |
55 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples