The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.
The burden of the beaſtes of the South: into the lande of trouble and anguiſh, from whence come the yong and old lyon, the viper, and fierie flying ſerpent, they will carie their riches vpon the ſhoulders of yong aſſes, and their treaſures vpon the bunches of camels, to a people that ſhall not profite them.
אוֹצָר , masculine noun, ʾotzar — treasure, store, a treasury, storehouse (value 297)
H214,
אוֹצָר ʼôwtsâr, o-tsaw'; from H686; a depository:—armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).treasure, storehouse
treasure (gold, silver, etc)
store, supplies of food or drink
treasure-house, treasury
treasure-house
storehouse, magazine
treasury
magazine of weapons (fig. of God's armoury)
storehouses (of God for rain, snow, hail, wind, sea)
Used in 70 Verses, 19 Books 79  Occurrence Count
אֶפְעֶה , masculine noun, ʾefʿeh — (a kind of) viper (value 156)
H660,
אֶפְעֶה ʼephʻeh, ef-eh'; from H659 (in the sense of hissing); an asp or other venomous serpent:—viper.Used in 3 Verses, 2 Books 3  Occurrence Count
אֶרֶץ , feminine noun, ʾeretz — earth, land (value 291)
H776,
אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.land, earth
earth
whole earth (as opposed to a part)
earth (as opposed to heaven)
earth (inhabitants)
land
country, territory
district, region
tribal territory
piece of ground
land of Canaan, Israel
inhabitants of land
Sheol, land without return, (under) world
city (-state)
ground, surface of the earth
ground
soil
(in phrases)
people of the land
space or distance of country (in measurements of distance)
level or plain country
land of the living
end(s) of the earth
(almost wholly late in usage)
lands, countries
often in contrast to Canaan
Used in 2190 Verses, 39 Books 2498  Occurrence Count
בְּהֵמָה , feminine noun, bəheyma — a beast, animal, cattle (value 52)
H929,
בְּהֵמָה behêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle.beast, cattle, animal
beasts (coll of all animals)
cattle, livestock (of domestic animals)
wild beasts
Used in 172 Verses, 27 Books 188  Occurrence Count
גָּמָל , masculine/feminine noun, gamal — a camel (value 73)
H1581,
גָּמָל gâmâl, gaw-mawl'; apparently from H1580 (in the sense of labor or burden-bearing); a camel:—camel.camel
as property, as beast of burden, for riding, forbidden for food
Used in 51 Verses, 17 Books 53  Occurrence Count
דַּבֶּשֶׁת , feminine noun, dabbeshet — a hump (value 706)
H1707,
דַּבֶּשֶׁת dabbesheth, dab-beh'-sheth; intensive from the same as H1706; a sticky mass, i.e. the hump of a camel:—hunch (of a camel).Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
חַיִל , masculine noun, hayil — strength, efficiency, wealth, army (value 48)
H2428,
חַיִל chayil, khah'-yil; from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:—able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).strength, might, efficiency, wealth, army
strength
ability, efficiency
wealth
force, army
Used in 220 Verses, 31 Books 232  Occurrence Count
יָעַל , verb, yaʿal — to confer or gain profit or benefit (value 110)
H3276,
יָעַל yâʻal, yaw-al'; a primitive root; properly, to ascend; figuratively, to be valuable (objectively; useful, subjectively; benefited):—× at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).(Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
Used in 21 Verses, 6 Books 23  Occurrence Count
כָּתֵף , feminine noun, kateyf — shoulder, shoulder blade, side (value 500)
H3802,
כָּתֵף kâthêph, kaw-thafe'; from an unused root meaning to clothe; the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything:—arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.shoulder, shoulder-blade, side, slope
shoulder, shoulder-blade (of man)
shoulder, shoulder-pieces (of animals)
side, slope (of mountain)
supports (of laver)
Used in 58 Verses, 15 Books 67  Occurrence Count
לֹא , adverb, loʾ — not (value 31)
H3808,
לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.not, no
not (with verb - absolute prohibition)
not (with modifier - negation)
nothing (subst)
without (with particle)
before (of time)
Used in 3966 Verses, 39 Books 5186  Occurrence Count
לָבִיא , feminine noun, masculine noun, laviyʾ — a lion (value 43)
H3833,
לָבִיא lâbîyʼ, law-bee'; or (Ezekiel 19:2) לְבִיָּא lebîyâʼ; irregular masculine plural לְבָאִים lebâʼîym; irregular feminine plural לְבָאוֹת lebâʼôwth; from an unused root meaning to roar; compare H738 a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;)):—(great, old, stout) lion, lioness, young (lion).masculine noun
lion
feminine noun
lioness
Used in 14 Verses, 10 Books 14  Occurrence Count
לַיִשׁ , masculine noun, layish — a lion (value 340)
H3918,
לַיִשׁ layish, lah'-yish; from H3888 in the sense of crushing; a lion (from his destructive blows):—(old) lion.Used in 3 Verses, 3 Books 3  Occurrence Count
מַשָּׂא , masculine noun, proper masculine noun, massaʾ — a load, burden, lifting, bearing, tribute (value 341)
H4853,
מַשָּׂא massâʼ, mas-saw'; from H5375; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire:—burden, carry away, prophecy, × they set, song, tribute.masculine noun
load, bearing, tribute, burden, lifting
load, burden
lifting, uplifting, that to which the soul lifts itself up
bearing, carrying
tribute, that which is carried or brought or borne
utterance, oracle, burden
proper masculine noun (BDB)
Massa = "burden"
a son of Ishmael
Used in 59 Verses, 19 Books 65  Occurrence Count
נֶגֶב , masculine noun, negev — south country, the Negeb, south (value 55)
H5045,
נֶגֶב negeb, neh'-gheb; from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine):—south (country, side, -ward).south-country, Nekeb, south
south-country
region of southern Judah, boundaries not specific
south
Used in 97 Verses, 18 Books 111  Occurrence Count
נָשָׂא , verb, nasaʾ — to lift, carry, take (value 351)
H5375,
נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.to lift, bear up, carry, take
(Qal)
to lift, lift up
to bear, carry, support, sustain, endure
to take, take away, carry off, forgive
(Niphal)
to be lifted up, be exalted
to lift oneself up, rise up
to be borne, be carried
to be taken away, be carried off, be swept away
(Piel)
to lift up, exalt, support, aid, assist
to desire, long (fig.)
to carry, bear continuously
to take, take away
(Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
(Hiphil)
to cause one to bear (iniquity)
to cause to bring, have brought
Used in 609 Verses, 37 Books 649  Occurrence Count
עוּף , feminine noun, verb, ʿuf — to fly (value 156)
H5774,
עוּף ʻûwph, oof; a primitive root; to cover (with wings or obscurity); hence (as denominative from H5775) to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning):—brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away), × set, shine forth, weary.verb
to fly, fly about, fly away
(Qal)
to fly, hover
to fly away
(Hiphil) to cause to fly, light upon
(Polel)
to fly about or to and fro
to cause to fly to and fro, brandish
(Hithpolel) to fly away
(Qal) to cover, be dark
feminine noun
gloom
Used in 29 Verses, 14 Books 30  Occurrence Count
עַיִר , masculine noun, ʿayir — a male donkey (value 280)
H5895,
עַיִר ʻayir, ah'-yeer; from H5782 in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt:—(ass) colt, foal, young ass.Used in 8 Verses, 5 Books 9  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
עַם , masculine noun, ʿam — people (value 110)
H5971,
עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.nation, people
people, nation
persons, members of one's people, compatriots, country-men
kinsman, kindred
Used in 1655 Verses, 39 Books 1857  Occurrence Count
צוֹק , feminine noun, masculine noun, tzok — constraint, distress (value 196)
H6695,
צוֹק tsôwq, tsoke; or (feminine) צוּקָה tsûwqâh; from H6693; a strait, i.e. (figuratively) distress:—anguish, × troublous.masculine noun
constraint, distress, strait
distress, anguish (fig.)
feminine noun
pressure, distress
Used in 4 Verses, 3 Books 4  Occurrence Count
צָרָה , feminine noun, tzara — straits, distress (value 295)
H6869,
צָרָה tsârâh, tsaw-raw'; feminine of H6862; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:—adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.straits, distress, trouble
vexer, rival wife
Used in 72 Verses, 21 Books 73  Occurrence Count
שָׂרָף , masculine noun, saraf — fiery serpent (value 580)
H8314,
שָׂרָף sârâph, saw-rawf'; from H8313; burning, i.e. (figuratively) poisonous (serpent); specifically, a saraph or symbolical creature (from their copper color):—fiery (serpent), seraph.serpent, fiery serpent
poisonous serpent (fiery from burning effect of poison)
seraph, seraphim
majestic beings with 6 wings, human hands or voices in attendance upon God
Used in 7 Verses, 3 Books 7  Occurrence Count
| Isaiah 30:6Modern KJV—Authorized Version |
| The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them. |
| Original Text (WLC) |
| מַשָּׂ֖א בַּהֲמ֣וֹת נֶ֑גֶב בְּאֶרֶץ֩ צָרָ֨ה וְצוּקָ֜ה לָבִ֧יא וָלַ֣יִשׁ מֵהֶ֗ם אֶפְעֶה֙ וְשָׂרָ֣ף מְעוֹפֵ֔ף יִשְׂאוּ֩ עַל־כֶּ֨תֶף עֲיָרִ֜ים חֵֽילֵהֶ֗ם וְעַל־דַּבֶּ֤שֶׁת גְּמַלִּים֙ אֽוֹצְרֹתָ֔ם עַל־עַ֖ם לֹ֥א יוֹעִֽילוּ׃ |
| Verse #18224 (Ch. #709) — 25 words, 96 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| The burden |
H4853massaʾ |
מַשָּׂא |
341 |
| of the beasts |
H929bəheyma |
בְּהֵמָה |
52 |
| of the south: |
H5045negev |
נֶגֶב |
55 |
| into the land |
H776ʾeretz |
אֶרֶץ |
291 |
| of trouble |
H6869tzara |
צָרָה |
295 |
| and anguish, |
H6695tzok |
צוֹק |
196 |
| from whence come the young |
H3833laviyʾ |
לָבִיא |
43 |
| and old lion, |
H3918layish |
לַיִשׁ |
340 |
| the viper |
H660ʾefʿeh |
אֶפְעֶה |
156 |
| and fiery |
H8314saraf |
שָׂרָף |
580 |
| flying |
H5774ʿuf |
עוּף |
156 |
| serpent, |
H8314saraf |
שָׂרָף |
580 |
| they will carry |
H5375nasaʾ |
נָשָׂא |
351 |
| their riches |
H2428hayil |
חַיִל |
48 |
| upon the shoulders |
H3802kateyf |
כָּתֵף |
500 |
| of young asses, |
H5895ʿayir |
עַיִר |
280 |
| and their treasures |
H214ʾotzar |
אוֹצָר |
297 |
| upon the bunches |
H1707dabbeshet |
דַּבֶּשֶׁת |
706 |
| of camels, |
H1581gamal |
גָּמָל |
73 |
| to a people |
H5971ʿam |
עַם |
110 |
| that shall not profit them. |
H3276yaʿal |
יָעַל |
110 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples