He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
He feedeth of aſhes: a deceiued heart hath turned him aſide, that he cannot deliuer his ſoule, nor ſay; Is there not a lie in my right hand?
אָמַר , verb, ʾamar — to utter, say (value 241)
H559,
אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.to say, speak, utter
(Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
(Niphal) to be told, to be said, to be called
(Hithpael) to boast, to act proudly
(Hiphil) to avow, to avouch
Used in 4337 Verses, 39 Books 5291  Occurrence Count
אֵפֶר , masculine noun, ʾeyfer — ashes (value 281)
H665,
אֵפֶר ʼêpher, ay'-fer; from an unused root meaning to bestrew; ashes:—ashes.ashes
(CLBL) worthlessness (fig.)
Used in 22 Verses, 13 Books 22  Occurrence Count
אֵת , particle, ʾeyt — untranslatable mark of the accusative case (value 401)
H853,
אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Used in 6780 Verses, 39 Books 10904  Occurrence Count
הָתַל , verb, hatal — to deceive, mock (value 435)
H2048,
הָתַל hâthal, haw-thal'; a primitive root; to deride; by implication, to cheat:—deal deceitfully, deceive, mock.(Piel) to mock, deceive
(Pual) deceive
Used in 9 Verses, 7 Books 10  Occurrence Count
יָמִין , feminine noun, yamiyn — right hand (value 110)
H3225,
יָמִין yâmîyn, yaw-meen'; from H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south:— left-handed, right (hand, side), south.right, right hand, right side
right hand
right (of direction)
south (the direction of the right hand when facing East)
Used in 134 Verses, 27 Books 138  Occurrence Count
לֹא , adverb, loʾ — not (value 31)
H3808,
לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.not, no
not (with verb - absolute prohibition)
not (with modifier - negation)
nothing (subst)
without (with particle)
before (of time)
Used in 3966 Verses, 39 Books 5186  Occurrence Count
לֵב , masculine noun, leyv — inner man, mind, will, heart (value 32)
H3820,
לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.inner man, mind, will, heart, understanding
inner part, midst
midst (of things)
heart (of man)
soul, heart (of man)
mind, knowledge, thinking, reflection, memory
inclination, resolution, determination (of will)
conscience
heart (of moral character)
as seat of appetites
as seat of emotions and passions
as seat of courage
Used in 551 Verses, 33 Books 591  Occurrence Count
נָטָה , verb, nata — to stretch out, spread out, extend, incline, bend (value 64)
H5186,
נָטָה nâṭâh, naw-taw'; a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows):— afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow
(Qal)
to stretch out, extend, stretch, offer
to spread out, pitch (tent)
to bend, turn, incline
to turn aside, incline, decline, bend down
to bend, bow
to hold out, extend (fig.)
(Niphal) to be stretched out
(Hiphil)
to stretch out
to spread out
to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Used in 207 Verses, 26 Books 214  Occurrence Count
נֶפֶשׁ , feminine noun, nefesh — a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion (value 430)
H5315,
נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion
that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
living being
living being (with life in the blood)
the man himself, self, person or individual
seat of the appetites
seat of emotions and passions
activity of mind
dubious
activity of the will
dubious
activity of the character
dubious
Used in 683 Verses, 31 Books 748  Occurrence Count
נָצַל , verb, natzal — to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver (value 170)
H5337,
נָצַל nâtsal, naw-tsal'; a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:—× at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out).to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder
(Niphal)
to tear oneself away, deliver oneself
to be torn out or away, be delivered
(Piel)
to strip off, spoil
to deliver
(Hiphil)
to take away, snatch away
to rescue, recover
to deliver (from enemies or troubles or death)
to deliver from sin and guilt
(Hophal) to be plucked out
(Hithpael) to strip oneself
Used in 194 Verses, 27 Books 208  Occurrence Count
רָעָה , verb, raʿa — to pasture, tend, graze (value 275)
H7462,
רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.to pasture, tend, graze, feed
(Qal)
to tend, pasture
to shepherd
of ruler, teacher (fig)
of people as flock (fig)
shepherd, herdsman (subst)
to feed, graze
of cows, sheep etc (literal)
of idolater, Israel as flock (fig)
(Hiphil) shepherd, shepherdess
to associate with, be a friend of (meaning probable)
(Qal) to associate with
(Hithpael) to be companions
(Piel) to be a special friend
Used in 139 Verses, 25 Books 159  Occurrence Count
שֶׁקֶר , masculine noun, sheker — deception, disappointment, falsehood (value 600)
H8267,
שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.lie, deception, disappointment, falsehood
deception (what deceives or disappoints or betrays one)
deceit, fraud, wrong
fraudulently, wrongfully (as adverb)
falsehood (injurious in testimony)
testify falsehood, false oath, swear falsely
falsity (of false or self-deceived prophets)
lie, falsehood (in general)
false tongue
in vain
Used in 109 Verses, 19 Books 113  Occurrence Count
| Isaiah 44:20Modern KJV—Authorized Version |
| He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand? |
| Original Text (WLC) |
| רֹעֶ֣ה אֵ֔פֶר לֵ֥ב הוּתַ֖ל הִטָּ֑הוּ וְלֹֽא־יַצִּ֤יל אֶת־נַפְשׁוֹ֙ וְלֹ֣א יֹאמַ֔ר הֲל֥וֹא שֶׁ֖קֶר בִּימִינִֽי׃ ס |
| Verse #18554 (Ch. #723) — 14 words, 49 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| He feedeth |
H7462raʿa |
רָעָה |
275 |
| on ashes: |
H665ʾeyfer |
אֵפֶר |
281 |
| a deceived |
H2048hatal |
הָתַל |
435 |
| heart |
H3820leyv |
לֵב |
32 |
| hath turned him aside, |
H5186nata |
נָטָה |
64 |
| that he cannot deliver |
H5337natzal |
נָצַל |
170 |
| his soul, |
H5315nefesh |
נֶפֶשׁ |
430 |
| nor say, |
H559ʾamar |
אָמַר |
241 |
| Is there not a lie |
H8267sheker |
שֶׁקֶר |
600 |
| in my right hand? |
H3225yamiyn |
יָמִין |
110 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples