Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
Say vnto them which dawbe it with vntempered morter, that it ſhall fall: there ſhall bee an ouerflowing ſhowre, and yee, O great haile ſtones, ſhal fall, and a ſtormie wind ſhal rent it.
אֶבֶן , feminine noun, ʾeven — a stone (value 53)
H68,
אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).stone (large or small)
common stone (in natural state)
stone, as material
of tablets
marble, hewn stones
precious stones, stones of fire
stones containing metal (ore), tool for work or weapon
weight
plummet (stones of destruction) also made of metal
stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice
sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines
(simile)
sinking in water, motionlessness
strength, firmness, solidity
commonness
(metaph)
petrified with terror
perverse, hard heart
Used in 239 Verses, 27 Books 269  Occurrence Count
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413,
אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
in among
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אֶלְגָּבִישׁ , masculine noun, ʾelgaviysh — hail (value 346)
H417,
אֶלְגָּבִישׁ ʼelgâbîysh, el-gaw-beesh'; from H410 and H1378; hail (as if a great pearl):—great hail(-stones).hail (lit. - pearls of God)
Used in 3 Verses, 1 Book 3  Occurrence Count
אָמַר , verb, ʾamar — to utter, say (value 241)
H559,
אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.to say, speak, utter
(Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
(Niphal) to be told, to be said, to be called
(Hithpael) to boast, to act proudly
(Hiphil) to avow, to avouch
Used in 4337 Verses, 39 Books 5291  Occurrence Count
אַתָּה , personal pronoun, ʾatta — you (masc. sing.) (value 406)
H859,
אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.you (second pers. sing. masc.)
Used in 997 Verses, 39 Books 1092  Occurrence Count
בָּקַע , verb, bakaʿ — to cleave, break open or through (value 172)
H1234,
בָּקַע bâqaʻ, baw-kah'; a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open:—make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear
(Qal)
to cleave, cleave open
to break through, break into
(Niphal)
to be cleft, be rent open, be split open
to be broken into
(Piel)
to cleave, cut to pieces, rend open
to break through, break down
(Pual)
to be ripped open, be torn open
to be rent
to be broken into
(Hiphil)
to break into
to break through
(Hophal) to be broken into
(Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder
Used in 50 Verses, 24 Books 51  Occurrence Count
גֶּשֶׁם , masculine noun, geshem — rain, shower (value 343)
H1653,
גֶּשֶׁם geshem, gheh'-shem; from H1652; a shower:—rain, shower.Used in 33 Verses, 17 Books 35  Occurrence Count
הָיָה , verb, haya — to fall out, come to pass, become, be (value 20)
H1961,
הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.to be, become, come to pass, exist, happen, fall out
(Qal)
—
to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
to come about, come to pass
to come into being, become
to arise, appear, come
to become
to become
to become like
to be instituted, be established
to be
to exist, be in existence
to abide, remain, continue (with word of place or time)
to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
to accompany, be with
(Niphal)
to occur, come to pass, be done, be brought about
to be done, be finished, be gone
Used in 3131 Verses, 39 Books 3543  Occurrence Count
טוּחַ , verb, tuah — to overspread, overlay, coat, besmear (value 23)
H2902,
טוּחַ ṭûwach, too'-akh; a primitive root; to smear, especially with lime:—daub, overlay, plaister, smut.to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear
(Qal) to overspread, coat, overlay
(Niphal) to be coated, be plastered
(Qal) to be besmeared
Used in 11 Verses, 4 Books 12  Occurrence Count
נָפַל , verb, nafal — to fall, lie (value 160)
H5307,
נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.to fall, lie, be cast down, fail
(Qal)
to fall
to fall (of violent death)
to fall prostrate, prostrate oneself before
to fall upon, attack, desert, fall away to , go away to, fall into the hand of
to fall short, fail, fall out, turn out, result
to settle, waste away, be offered, be inferior to
to lie, lie prostrate
(Hiphil)
to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate
to overthrow
to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot
to let drop, cause to fail (fig.)
to cause to fall
(Hithpael)
to throw or prostrate oneself, throw oneself upon
to lie prostrate, prostrate oneself
(Pilel) to fall
Used in 403 Verses, 33 Books 429  Occurrence Count
סַעַר , masculine/feminine noun, saʿar — a tempest (value 330)
H5591,
סַעַר çaʻar, sah'-ar; or (feminine) סְעָרָה çeʻârâh; from H5590; a hurricane:—storm(-y), tempest, whirlwind.tempest, storm, whirlwind
tempest
Used in 22 Verses, 9 Books 24  Occurrence Count
רוּחַ , feminine noun, ruah — breath, wind, spirit (value 214)
H7307,
רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).wind, breath, mind, spirit
breath
wind
of heaven
quarter (of wind), side
breath of air
air, gas
vain, empty thing
spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
spirit, animation, vivacity, vigour
courage
temper, anger
impatience, patience
spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
prophetic spirit
spirit (of the living, breathing being in man and animals)
as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
spirit (as seat of emotion)
desire
sorrow, trouble
spirit
as seat or organ of mental acts
rarely of the will
as seat especially of moral character
Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
as inspiring ecstatic state of prophecy
as impelling prophet to utter instruction or warning
imparting warlike energy and executive and administrative power
as endowing men with various gifts
as energy of life
as manifest in the Shekinah glory
never referred to as a depersonalised force
Used in 348 Verses, 32 Books 378  Occurrence Count
שָׁטַף , verb, shataf — to overflow, rinse or wash off (value 389)
H7857,
שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off
(Qal)
to overflow
to flow, run
to rinse or wash off
(Niphal) to be swept away, be rinsed out
(Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
Used in 30 Verses, 10 Books 30  Occurrence Count
תָּפֵל , adjective, masculine noun, tafeyl — tasteless, unseasoned (value 510)
H8602,
תָּפֵל tâphêl, taw-fale'; from an unused root meaning to smear; plaster (as gummy) or slime; (figuratively) frivolity:—foolish things, unsavoury, untempered.adjective
foolish, insipid
(BDB) tasteless, unseasoned
masculine noun
whitewash
meaning uncertain
Used in 7 Verses, 3 Books 7  Occurrence Count
| Ezekiel 13:11Modern KJV—Authorized Version |
| Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it. |
| Original Text (WLC) |
| אֱמֹ֛ר אֶל־טָחֵ֥י תָפֵ֖ל וְיִפֹּ֑ל הָיָ֣ה ׀ גֶּ֣שֶׁם שׁוֹטֵ֗ף וְאַתֵּ֜נָה אַבְנֵ֤י אֶלְגָּבִישׁ֙ תִּפֹּ֔לְנָה וְר֥וּחַ סְעָר֖וֹת תְּבַקֵּֽעַ׃ |
| Verse #20720 (Ch. #815) — 15 words, 58 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Say |
H559ʾamar |
אָמַר |
241 |
| unto them which daub |
H2902tuah |
טוּחַ |
23 |
| it with untempered |
H8602tafeyl |
תָּפֵל |
510 |
| morter, that it shall fall: |
H5307nafal |
נָפַל |
160 |
| there shall be an overflowing |
H7857shataf |
שָׁטַף |
389 |
| shower; |
H1653geshem |
גֶּשֶׁם |
343 |
| and ye, |
H859ʾatta |
אַתָּה |
406 |
| O great hailstones, |
H417ʾelgaviysh |
אֶלְגָּבִישׁ |
346 |
| shall fall; |
H5307nafal |
נָפַל |
160 |
| and a stormy |
H5591saʿar |
סַעַר |
330 |
| wind |
H7307ruah |
רוּחַ |
214 |
| shall rend it. |
H1234bakaʿ |
בָּקַע |
172 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples