Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
Her prieſts haue † violated my law, and haue prophaned mine holy things: they haue put no difference betweene the holy and prophane, neither haue they ſhewed difference between the vncleane and the cleane, and haue hid their eyes from my Sabbaths, and I am prophaned among them.
בָּדַל , verb, badal — to be divided, separate (value 36)
H914,
בָּדַל bâdal, baw-dal'; a primitive root; to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.):—(make, put) difference, divide (asunder), (make) separate (self, -ation), sever (out), × utterly.to divide, separate
(Hiphil)
to divide, separate, sever
to separate, set apart
to make a distinction, difference
to divide into parts
(Niphal)
to separate oneself from (reflexive of 1a2)
to withdraw from
to separate oneself unto
to be separated
to be excluded
to be set apart
Used in 40 Verses, 12 Books 41  Occurrence Count
בֵּין , masculine substantive (always used as a preposition), beyn — an interval, space between (value 62)
H996,
בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.between, among, in the midst of (with other preps), from between
Used in 248 Verses, 32 Books 362  Occurrence Count
חֹל , masculine noun, hol — profaneness, commonness (value 38)
H2455,
חֹל chôl, khole; from H2490; properly, exposed; hence, profane:—common, profane (place), unholy.profaneness, commonness, unholy, profane, common, sand
Used in 7 Verses, 3 Books 7  Occurrence Count
חָלַל , verb, halal — to bore, pierce (value 68)
H2490,
חָלַל châlal, khaw-lal'; a primitive root (compare H2470); also denominative (from H2485) properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute):—begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.to profane, defile, pollute, desecrate, begin
(Niphal)
to profane oneself, defile oneself, pollute oneself
ritually
sexually
to be polluted, be defiled
(Piel)
to profane, make common, defile, pollute
to violate the honour of, dishonour
to violate (a covenant)
to treat as common
(Pual) to profane (name of God)
(Hiphil)
to let be profaned
to begin
(Hophal) to be begun
to wound (fatally), bore through, pierce, bore
(Qal) to pierce
(Pual) to be slain
(Poel) to wound, pierce
(Poal) to be wounded
(Piel) to play the flute or pipe
Used in 132 Verses, 27 Books 141  Occurrence Count
חָמַס , verb, hamas — to treat violently or wrong (value 108)
H2554,
חָמַס châmaç, khaw-mas'; a primitive root; to be violent; by implication, to maltreat:—make bare, shake off, violate, do violence, take away violently, wrong, imagine wrongfully.to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly
(Qal) to treat violently, do wrong
of physical wrong
of ethical wrong
of physical and ethical wrong
(Niphal) to be treated violently
Used in 8 Verses, 6 Books 8  Occurrence Count
טָהוֹר , adjective, tahor — clean, pure (value 220)
H2889,
טָהוֹר ṭâhôwr, taw-hore'; or טָהֹר ṭâhôr; from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):—clean, fair, pure(-ness).pure, clean
clean (ceremonially - of animals)
pure (physically)
pure, clean (morally, ethically)
Used in 86 Verses, 17 Books 93  Occurrence Count
טָמֵא , adjective, tameyʾ — unclean (value 50)
H2931,
טָמֵא ṭâmêʼ, taw-may'; from H2930; foul in a religious sense:—defiled, infamous, polluted(-tion), unclean.unclean, impure
ethically and religiously
ritually
of places
Used in 78 Verses, 15 Books 87  Occurrence Count
יָדַע , verb, yadaʿ — to know (value 84)
H3045,
יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.to know
(Qal)
to know
to know, learn to know
to perceive
to perceive and see, find out and discern
to discriminate, distinguish
to know by experience
to recognise, admit, acknowledge, confess
to consider
to know, be acquainted with
to know (a person carnally)
to know how, be skilful in
to have knowledge, be wise
(Niphal)
to be made known, be or become known, be revealed
to make oneself known
to be perceived
to be instructed
(Piel) to cause to know
(Poal) to cause to know
(Pual)
to be known
known, one known, acquaintance (participle)
(Hiphil) to make known, declare
(Hophal) to be made known
(Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
Used in 873 Verses, 35 Books 930  Occurrence Count
כֹּהֵן , masculine noun, koheyn — priest (value 75)
H3548,
כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.priest, principal officer or chief ruler
priest-king (Melchizedek, Messiah)
pagan priests
priests of Jehovah
Levitical priests
Zadokite priests
Aaronic priests
the high priest
Used in 653 Verses, 29 Books 748  Occurrence Count
לֹא , adverb, loʾ — not (value 31)
H3808,
לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.not, no
not (with verb - absolute prohibition)
not (with modifier - negation)
nothing (subst)
without (with particle)
before (of time)
Used in 3966 Verses, 39 Books 5186  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
עָלַם , verb, ʿalam — to conceal (value 140)
H5956,
עָלַם ʻâlam, aw-lam'; a primitive root; to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively):—× any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret
(Qal) secret (participle)
(Niphal)
to be concealed
concealed, dissembler (participle)
(Hiphil) to conceal, hide
(Hithpael) to hide oneself
Used in 27 Verses, 15 Books 27  Occurrence Count
קֹדֶשׁ , masculine noun, kodesh — apartness, sacredness (value 404)
H6944,
קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.apartness, holiness, sacredness, separateness
apartness, sacredness, holiness
of God
of places
of things
set-apartness, separateness
Used in 380 Verses, 29 Books 421  Occurrence Count
שַׁבָּת , masculine/feminine noun, shabbat — sabbath (value 702)
H7676,
שַׁבָּת shabbâth, shab-bawth'; intensive from H7673; intermission, i.e (specifically) the Sabbath:—(+ every) sabbath.Sabbath
sabbath
day of atonement
sabbath year
week
produce (in sabbath year)
Used in 89 Verses, 15 Books 108  Occurrence Count
תָּוֶךְ , masculine noun, tavekh — midst (value 426)
H8432,
תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).midst, middle
midst, middle
into, through (after verbs of motion)
among (of a number of persons)
between (of things arranged by twos)
from among (as to take or separate etc)
Used in 390 Verses, 27 Books 418  Occurrence Count
תּוֹרָה , feminine noun, tora — direction, instruction, law (value 611)
H8451,
תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law.law, direction, instruction
instruction, direction (human or divine)
body of prophetic teaching
instruction in Messianic age
body of priestly direction or instruction
body of legal directives
law
law of the burnt offering
of special law, codes of law
custom, manner
the Deuteronomic or Mosaic Law
Used in 213 Verses, 28 Books 219  Occurrence Count
| Ezekiel 22:26Modern KJV—Authorized Version |
| Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them. |
| Original Text (WLC) |
| כֹּהֲנֶ֜יהָ חָמְס֣וּ תוֹרָתִי֮ וַיְחַלְּל֣וּ קָדָשַׁי֒ בֵּֽין־קֹ֤דֶשׁ לְחֹל֙ לֹ֣א הִבְדִּ֔ילוּ וּבֵין־הַטָּמֵ֥א לְטָה֖וֹר לֹ֣א הוֹדִ֑יעוּ וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙ הֶעְלִ֣ימוּ עֵֽינֵיהֶ֔ם וָאֵחַ֖ל בְּתוֹכָֽם׃ |
| Verse #21003 (Ch. #824) — 20 words, 91 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Her priests |
H3548koheyn |
כֹּהֵן |
75 |
| have violated |
H2554hamas |
חָמַס |
108 |
| my law, |
H8451tora |
תּוֹרָה |
611 |
| and have profaned |
H2490halal |
חָלַל |
68 |
| mine holy things: |
H6944kodesh |
קֹדֶשׁ |
404 |
| they have put no difference |
H914badal |
בָּדַל |
36 |
| between the holy |
H6944kodesh |
קֹדֶשׁ |
404 |
| and profane, |
H2455hol |
חֹל |
38 |
| neither have they shewed |
H3045yadaʿ |
יָדַע |
84 |
| difference between the unclean |
H2931tameyʾ |
טָמֵא |
50 |
| and the clean, |
H2889tahor |
טָהוֹר |
220 |
| and have hid |
H5956ʿalam |
עָלַם |
140 |
| their eyes |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| from my sabbaths, |
H7676shabbat |
שַׁבָּת |
702 |
| and I am profaned |
H2490halal |
חָלַל |
68 |
| among them. |
H8432tavekh |
תָּוֶךְ |
426 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples