And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
And if he ſmite out his man ſeruants tooth, or his mayde ſeruants tooth, hee ſhal let him goe free for his tooths ſake.
אוֹ , conjunction, ʾo — or (value 7)
H176,
אוֹ ʼôw, o; presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ʼav ; short for H185; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:—also, and, either, if, at the least, × nor, or, otherwise, then, whether.or, rather
implying that the latter choice is preferred
or if, introducing an example to be seen under a particular principle
(in series) either...or, whether...or
if perchance
except, or else
whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Used in 218 Verses, 21 Books 321  Occurrence Count
אִם , particle, ʾim — if (value 41)
H518,
אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.if
conditional clauses
of possible situations
of impossible situations
oath contexts
no, not
if...if, whether...or, whether...or...or
when, whenever
since
interrogative particle
but rather
Used in 931 Verses, 37 Books 1070  Occurrence Count
אָמָה , feminine noun, ʾama — a maid, handmaid (value 46)
H519,
אָמָה ʼâmâh, aw-maw'; apparently a primitive word; a maid-servant or female slave:—(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant).maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine
of humility (fig.)
Used in 49 Verses, 14 Books 56  Occurrence Count
חׇפְשִׁי , adjective, hofshiy — free (value 398)
H2670,
חׇפְשִׁי chophshîy, khof-shee'; from H2666; exempt (from bondage, tax or care):—free, liberty.free
free (from slavery)
free (from taxes or obligations)
Used in 17 Verses, 7 Books 17  Occurrence Count
נָפַל , verb, nafal — to fall, lie (value 160)
H5307,
נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.to fall, lie, be cast down, fail
(Qal)
to fall
to fall (of violent death)
to fall prostrate, prostrate oneself before
to fall upon, attack, desert, fall away to , go away to, fall into the hand of
to fall short, fail, fall out, turn out, result
to settle, waste away, be offered, be inferior to
to lie, lie prostrate
(Hiphil)
to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate
to overthrow
to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot
to let drop, cause to fail (fig.)
to cause to fall
(Hithpael)
to throw or prostrate oneself, throw oneself upon
to lie prostrate, prostrate oneself
(Pilel) to fall
Used in 403 Verses, 33 Books 429  Occurrence Count
עֶבֶד , masculine noun, ʿeved — slave, servant (value 76)
H5650,
עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.slave, servant
slave, servant, man-servant
subjects
servants, worshippers (of God)
servant (in special sense as prophets, Levites etc)
servant (of Israel)
servant (as form of address between equals)
Used in 714 Verses, 31 Books 798  Occurrence Count
שָׁלַח , verb, shalah — to send (value 338)
H7971,
שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).to send, send away, let go, stretch out
(Qal)
to send
to stretch out, extend, direct
to send away
to let loose
(Niphal) to be sent
(Piel)
to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
to let go, set free
to shoot forth (of branches)
to let down
to shoot
(Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
(Hiphil) to send
Used in 790 Verses, 34 Books 843  Occurrence Count
שֵׁן , feminine noun, sheyn — tooth, ivory (value 350)
H8127,
שֵׁן shên, shane; from H8150; compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff:—crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.tooth, ivory
tooth
of man, lex talionis, beast
tooth, tine (of fork)
ivory
as material
of commerce
sharp pointed rock
Used in 48 Verses, 19 Books 53  Occurrence Count
תַּחַת , proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun, tahat — underneath, below, instead of (value 808)
H8478,
תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas
masculine noun
the under part
accusative adverb
beneath
preposition
under, beneath
at the foot of (idiom)
sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
of subjection or conquest
what is under one, the place in which one stands
in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
in place of, instead of (in transferred sense)
in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conjunction
instead of, instead of that
in return for that, because that
in compounds
in, under, into the place of (after verbs of motion)
from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Used in 450 Verses, 36 Books 505  Occurrence Count
| Exodus 21:27Modern KJV—Authorized Version |
| And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake. |
| Original Text (WLC) |
| וְאִם־שֵׁ֥ן עַבְדּ֛וֹ אֽוֹ־שֵׁ֥ן אֲמָת֖וֹ יַפִּ֑יל לֽ͏ַחָפְשִׁ֥י יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ תַּ֥חַת שִׁנּֽוֹ׃ פ |
| Verse #2105 (Ch. #71) — 11 words, 38 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| And if he smite |
H5307nafal |
נָפַל |
160 |
| out his manservant's |
H5650ʿeved |
עֶבֶד |
76 |
| tooth, |
H8127sheyn |
שֵׁן |
350 |
| or his maidservant's |
H519ʾama |
אָמָה |
46 |
| tooth; |
H8127sheyn |
שֵׁן |
350 |
| he shall let him go |
H7971shalah |
שָׁלַח |
338 |
| free |
H2670hofshiy |
חׇפְשִׁי |
398 |
| for his tooth's sake. |
H8127sheyn |
שֵׁן |
350 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples