Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth–arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
Therefore ſhall a tumult ariſe among thy people, and all thy fortreſſes ſhall bee ſpoiled, as Shalman ſpoiled * Beth-arbel in the day of battell: the mother was daſhed in pieces vpon her children.
אֵם , feminine noun, ʾeym — a mother (value 41)
H517,
אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting.mother
of humans
of Deborah's relationship to the people (fig.)
of animals
point of departure or division
Used in 202 Verses, 27 Books 220  Occurrence Count
בֵּית אַרְבֵּאל , proper locative noun, beyt ʾarbeyl — "house of God's ambush", a place in Palestine (value 646)
H1009,
בֵּית אַרְבֵּאל Bêyth ʼArbêʼl, bayth ar-bale'; from H1004 and H695 and H410; house of God's ambush; Beth-Arbel, a place in Palestine:—Beth-Arbel.Beth-Arbel = "house of God's Ambush"
a place in Palestine, perhaps Gilead or Galilee
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
בֵּן , masculine noun, beyn — son (value 52)
H1121,
בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.son, grandson, child, member of a group
son, male child
grandson
children (pl. - male and female)
youth, young men (pl.)
young (of animals)
sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
people (of a nation) (pl.)
of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
a member of a guild, order, class
Used in 3654 Verses, 37 Books 4899  Occurrence Count
יוֹם , masculine noun, yom — day (value 56)
H3117,
יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.day, time, year
day (as opposed to night)
day (24 hour period)
as defined by evening and morning in Genesis 1
as a division of time
a working day, a day's journey
days, lifetime (pl.)
time, period (general)
year
temporal references
today
yesterday
tomorrow
Used in 1930 Verses, 39 Books 2250  Occurrence Count
כֹּל , masculine noun, kol — the whole, all (value 50)
H3605,
כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).all, the whole
all, the whole of
any, each, every, anything
totality, everything
Used in 4241 Verses, 39 Books 5408  Occurrence Count
מִבְצָר , masculine noun, mivtzar — fortification (value 332)
H4013,
מִבְצָר mibtsâr, mib-tsawr'; also (in plural) feminine (Daniel 11:l5) מִבְצָרָה mibtsârâh; from H1219; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender:—(de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).fortification, fortress, fortified city, stronghold
Used in 37 Verses, 16 Books 37  Occurrence Count
מִלְחָמָה , feminine noun, milhama — a battle, war (value 123)
H4421,
מִלְחָמָה milchâmâh, mil-khaw-maw'; from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. war-fare):—battle, fight(-ing), war(-rior).Used in 308 Verses, 27 Books 319  Occurrence Count
עַל , conjunction, preposition, ʿal — upon, above, over (value 100)
H5921,
עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.preposition
upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
above, beyond, over (of excess)
above, over (of elevation or pre-eminence)
upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
over (of suspension or extension)
by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
down upon, upon, on, from, up upon, up to,, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
to (as a dative)
conjunction
because that, because, notwithstanding, although
Used in 4492 Verses, 39 Books 5753  Occurrence Count
עַם , masculine noun, ʿam — people (value 110)
H5971,
עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.nation, people
people, nation
persons, members of one's people, compatriots, country-men
kinsman, kindred
Used in 1655 Verses, 39 Books 1857  Occurrence Count
קוּם , verb, kum — to arise, stand up, stand (value 146)
H6965,
קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).to rise, arise, stand, rise up, stand up
(Qal)
to arise
to arise (hostile sense)
to arise, become powerful
to arise, come on the scene
to stand
to maintain oneself
to be established, be confirmed
to stand, endure
to be fixed
to be valid
to be proven
to be fulfilled
to persist
to be set, be fixed
(Piel)
to fulfil
to confirm, ratify, establish, impose
(Polel) to raise up
(Hithpael) to raise oneself, rise up
(Hiphil)
to cause to arise, raise
to raise, set up, erect, build
to raise up, bring on the scene
to raise up, rouse, stir up, investigate
to raise up, constitute
to cause to stand, set, station, establish
to make binding
to carry out, give effect to
(Hophal) to be raised up
Used in 596 Verses, 36 Books 623  Occurrence Count
רָטַשׁ , verb, ratash — to dash in pieces (value 509)
H7376,
רָטַשׁ râṭâsh, raw-tash'; a primitive root; to dash down:—dash (in pieces).to dash to pieces
(Piel) to dash in pieces
(Pual) to be dashed in pieces
Used in 6 Verses, 4 Books 6  Occurrence Count
שָׁאוֹן , masculine noun, shaʾon — a roar (of waters, etc.), din, crash, uproar (value 357)
H7588,
שָׁאוֹן shâʼôwn, shaw-one'; from H7582; uproar (as of rushing); by implication, destruction:—× horrible, noise, pomp, rushing, tumult (× -uous).roar, din, crash, uproar
roar (of water)
uproar (of revellers)
Used in 16 Verses, 5 Books 18  Occurrence Count
שֹׁד , masculine noun, shod — violence, havoc, devastation, ruin (value 304)
H7701,
שֹׁד shôd, shode; or שׁוֹד shôwd; (Job 5:21), from H7736; violence, ravage:—desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting.havoc, violence, destruction, devastation, ruin
violence, havoc (as social sin)
devastation, ruin
Used in 24 Verses, 10 Books 25  Occurrence Count
שָׁדַד , verb, shadad — to deal violently with, despoil, devastate, ruin (value 308)
H7703,
שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil
(Qal)
to violently destroy, devastate, despoil, assail
devastator, despoiler (participle) (subst)
(Niphal) to be utterly ruined
(Piel)
to assault
to devastate
(Pual) to be devastated
(Poel) to violently destroy
(Hophal) to be devastated
Used in 47 Verses, 13 Books 54  Occurrence Count
שַׁלְמַן , proper masculine noun, shalman — probably a king of Assyria (value 420)
H8020,
שַׁלְמַן Shalman, shal-man'; of foreign derivation; Shalman, a king apparently of Assyria:—Shalman. Compare H8022.Shalman = "fire-worshipper"
a contraction for Shalmaneser king of Assyria
maybe an obscure Assyrian king, predecessor of Pul
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
| Hosea 10:14Modern KJV—Authorized Version |
| Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth–arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children. |
| Original Text (WLC) |
| וְקָ֣אם שָׁאוֹן֮ בְּעַמֶּךָ֒ וְכָל־מִבְצָרֶ֣יךָ יוּשַּׁ֔ד כְּשֹׁ֧ד שַֽׁלְמַ֛ן בֵּ֥ית אַֽרְבֵ֖אל בְּי֣וֹם מִלְחָמָ֑ה אֵ֥ם עַל־בָּנִ֖ים רֻטָּֽשָׁה׃ |
| Verse #22240 (Ch. #872) — 16 words, 61 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Therefore shall a tumult |
H7588shaʾon |
שָׁאוֹן |
357 |
| arise |
H6965kum |
קוּם |
146 |
| among thy people, |
H5971ʿam |
עַם |
110 |
| and all thy fortresses |
H4013mivtzar |
מִבְצָר |
332 |
| shall be spoiled, |
H7703shadad |
שָׁדַד |
308 |
| as Shalman |
H8020shalman |
שַׁלְמַן |
420 |
| spoiled |
H7701shod |
שֹׁד |
304 |
| Beth–arbel |
H1009beyt ʾarbeyl |
בֵּית אַרְבֵּאל |
646 |
| in the day |
H3117yom |
יוֹם |
56 |
| of battle: |
H4421milhama |
מִלְחָמָה |
123 |
| the mother |
H517ʾeym |
אֵם |
41 |
| was dashed in pieces |
H7376ratash |
רָטַשׁ |
509 |
| upon her children. |
H1121beyn |
בֵּן |
52 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples