And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
And ſaith vnto them, Goe your way into the village ouer againſt you, and aſſoone as ye bee entred into it, yee ſhall finde a colt tied, whereon neuer man ſate, looſe him, and bring him.
καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν· καὶ εὐθέως εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς ἀνθρώπων κεκάθικε· λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.
καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν. Καὶ εὐθέως εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν, εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς ἀνθρώπων κεκάθικε· λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.
ἄγω , verb, agō — to lead, bring, carry (value 804)
G71,
ἄγω ágō, ag'-o; a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:—be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.to lead, take with one
to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal
to lead by accompanying to (into) a place
to lead with one's self, attach to one's self as an attendant
to conduct, bring
to lead away, to a court of justice, magistrate, etc.
to lead,
to lead, guide, direct
to lead through, conduct to: to something
to move, impel: of forces and influences on the mind
to pass a day, keep or celebrate a feast, etc.
to go, depart
Used in 71 Verses, 11 Books 72  Occurrence Count
ἄνθρωπος , masculine noun, anthrōpos — a man, human, mankind (value 1310)
G444,
ἄνθρωπος ánthrōpos, anth'-ro-pos; from G435 and ὤψ ṓps (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:—certain, man.a human being, whether male or female
generically, to include all human individuals
to distinguish man from beings of a different order
of animals and plants
of from God and Christ
of the angels
with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin
with the adjunct notion of contempt or disdainful pity
with reference to two fold nature of man, body and soul
with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God
with reference to sex, a male
indefinitely, someone, a man, one
in the plural, people
joined with other words, merchantman
Used in 504 Verses, 24 Books 558  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
δέω , verb, deō — to tie, bind (value 809)
G1210,
δέω déō, deh'-o; a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):—bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also G1163, G1189.to bind tie, fasten
to bind, fasten with chains, to throw into chains
metaph.
Satan is said to bind a woman bent together by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright
to bind, put under obligation, of the law, duty etc.
to be bound to one, a wife, a husband
to forbid, prohibit, declare to be illicit
Used in 41 Verses, 10 Books 44  Occurrence Count
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519,
εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
εἰσπορεύομαι , verb, eisporeuomai — to enter (value 991)
G1531,
εἰσπορεύομαι eisporeúomai, ice-por-yoo'-om-ahee; from G1519 and G4198; to enter (literally or figuratively):—come (enter) in, go into.to go into, enter
of persons
of things
to be carried into or put into
as food into a mouth
metaph. of affections entering the soul
Used in 17 Verses, 4 Books 17  Occurrence Count
ἐπί , preposition, epi — on, upon (value 95)
G1909,
ἐπί epí, ep-ee'; a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:—about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.upon, on, at, by, before
of position, on, at, by, over, against
to, over, on, at, across, against
Used in 791 Verses, 25 Books 898  Occurrence Count
εὐθέως , adverb, eutheōs — at once, directly (value 1419)
G2112,
εὐθέως euthéōs, yoo-theh'-oce; adverb from G2117; directly, i.e. at once or soon:—anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.straightway, immediately, forthwith
Used in 80 Verses, 9 Books 80  Occurrence Count
εὑρίσκω , verb, heyriskō — to find (value 1535)
G2147,
εὑρίσκω heurískō, hyoo-ris'-ko; a prolonged form of a primary εὕρω heúrō hyoo'-ro, which (together with another cognate form) εὑρέω heuréō hyoo-reh'-o is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):—find, get, obtain, perceive, see.to come upon, hit upon, to meet with
after searching, to find a thing sought
without previous search, to find (by chance), to fall in with
those who come or return to a place
to find by enquiry, thought, examination, scrutiny, observation, to find out by practice and experience
to see, learn, discover, understand
to be found i.e. to be seen, be present
to be discovered, recognised, detected, to show one's self out, of one's character or state as found out by others (men, God, or both)
to get knowledge of, come to know, God
to find out for one's self, to acquire, get, obtain, procure
Used in 167 Verses, 16 Books 177  Occurrence Count
καθίζω , verb, kathizō — to make to sit down, to sit down (value 847)
G2523,
καθίζω kathízō, kath-id'-zo; another (active) form for G2516; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell):—continue, set, sit (down), tarry.to make to sit down
to set, appoint, to confer a kingdom on one
intransitively
to sit down
to sit
to have fixed one's abode
to sojourn, to settle, settle down
Used in 46 Verses, 10 Books 48  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
κατέναντι , adverb, katenanti — over against, opposite (value 737)
G2713,
κατέναντι katénanti, kat-en'-an-tee; from G2596 and G1725; directly opposite:—before, over against.over against, opposite before
metaph. before one i.e. he being judge
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
κώμη , feminine noun, kōmē — a village (value 868)
G2968,
κώμη kṓmē, ko'-may; from G2749; a hamlet (as if laid down):—town, village.the common sleeping place to which labourers in the field return, a village
the name of the city near which the villages lie and to whose municipality they belong
the inhabitants of villages
Used in 27 Verses, 5 Books 28  Occurrence Count
λέγω , verb, legō — to say (value 838)
G3004,
†λέγω légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.to say, to speak
affirm over, maintain
to teach
to exhort, advise, to command, direct
to point out with words, intend, mean, mean to say
to call by name, to call, name
to speak out, speak of, mention
Used in 1244 Verses, 25 Books 1343  Occurrence Count
λύω , verb, lyō — to loose, to release, to dissolve (value 1230)
G3089,
λύω lýō, loo'-o; a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):—break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare G4486.to loose any person (or thing) tied or fastened
bandages of the feet, the shoes,
of a husband and wife joined together by the bond of matrimony
of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married
to loose one bound, i.e. to unbind, release from bonds, set free
of one bound up (swathed in bandages)
bound with chains (a prisoner), discharge from prison, let go
to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together
an assembly, i.e. to dismiss, break up
laws, as having a binding force, are likened to bonds
to annul, subvert
to do away with, to deprive of authority, whether by precept or act
to declare unlawful
to loose what is compacted or built together, to break up, demolish, destroy
to dissolve something coherent into parts, to destroy
metaph., to overthrow, to do away with
Used in 40 Verses, 10 Books 43  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὅς , pronoun, hos — usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that (value 270)
G3739,
ὅς hós, hos; probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:—one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also G3757.Used in 1221 Verses, 27 Books 1406  Occurrence Count
οὐδείς , pronoun, oudeis — no one, none (value 689)
G3762,
†οὐδείς oudeís, oo-dice'; from G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:—any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.Used in 224 Verses, 19 Books 235  Occurrence Count
πῶλος , masculine noun, pōlos — a foal (value 1180)
G4454,
πῶλος pōlos, po'-los; apparently a primary word; a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young ass:—colt.a colt, the young of a horse
a young creature
of a young ass
an ass's colt
Used in 11 Verses, 4 Books 12  Occurrence Count
σύ , pronoun, sy — you (early mod. Eng. thou) (value 600)
G4771,
σύ sý, soo; the personal pronoun of the second person singular; thou:—thou. See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.Used in 163 Verses, 16 Books 178  Occurrence Count
ὑμῶν , pronoun, hymōn — you (value 1290)
G5216,
ὑμῶν humōn, hoo-mone'; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves).Used in 503 Verses, 25 Books 583  Occurrence Count
ὑπάγω , verb, hypagō — to lead or bring under, to lead on slowly, to depart (value 1284)
G5217,
ὑπάγω hupagō, hoop-ag'-o; from G5259 and G71; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:—depart, get hence, go (a-)way.to lead under, bring under
to withdraw one's self, to go away, depart
Used in 77 Verses, 7 Books 81  Occurrence Count
| Mark 11:2Modern KJV—Authorized Version |
| And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 17179) |
| καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν· καὶ εὐθέως εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς ἀνθρώπων κεκάθικε· λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε. |
| Verse #24643 (Ch. #968) — 26 words, 147 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G2532kai |
καί |
31 |
| saith |
G3004legō |
λέγω |
838 |
| unto them, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| Go your way |
G5217hypagō |
ὑπάγω |
1284 |
| into |
G1519eis |
εἰς |
215 |
| the village |
G2968kōmē |
κώμη |
868 |
| over against |
G2713katenanti |
κατέναντι |
737 |
| you: |
G4771sy |
σύ |
600 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| as soon as |
G2112eutheōs |
εὐθέως |
1419 |
| ye be entered |
G1531eisporeuomai |
εἰσπορεύομαι |
991 |
| into |
G1519eis |
εἰς |
215 |
| it, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| ye shall find |
G2147heyriskō |
εὑρίσκω |
1535 |
| a colt |
G4454pōlos |
πῶλος |
1180 |
| tied, |
G1210deō |
δέω |
809 |
| whereon |
G3739hos |
ὅς |
270 |
| never |
G3762oudeis |
οὐδείς |
689 |
| man |
G444anthrōpos |
ἄνθρωπος |
1310 |
| sat; |
G2523kathizō |
καθίζω |
847 |
| loose |
G3089lyō |
λύω |
1230 |
| him, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| and bring him. |
G71agō |
ἄγω |
804 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples