Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
FOraſmuch as many haue taken in hande to ſet foorth in order a declaration of thoſe things which are moſt ſurely beleeued among vs,
Ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων,
Ε Π Ε Ι Δ Ή Π Ε Ρ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων,
ἀνατάσσομαι , verb, anatassomai — to arrange in order (value 874)
G392,
ἀνατάσσομαι anatássomai, an-at-as'-som-ahee; from G303 and the middle voice of G5021; to arrange:—set in order.to put together in order, arrange, compose
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
διήγεσις , feminine noun, diēgēsis — a narrative (value 440)
G1335,
†διήγεσις diḗgesis, dee-ayg'-es-is; from G1334; a recital:—declaration.Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ἐγώ , pronoun, egō — I (only expressed when emphatic) (value 808)
G1473,
ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.Used in 334 Verses, 23 Books 369  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἐπειδήπερ , conjunction, epeidēper — inasmuch as (value 297)
G1895,
ἐπειδήπερ epeidḗper, ep-i-day'-per; from G1894 and G4007; since indeed (of cause):—forasmuch.seeing that, forasmuch as
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ἐπιχειρέω , verb, epicheireō — to put one's hand to, to attempt (value 1615)
G2021,
ἐπιχειρέω epicheiréō, ep-ee-khi-reh'-o; from G1909 and G5495; to put the hand upon, i.e. undertake:—go about, take in hand (upon).to put the hand to
to take in hand, undertake, attempt
Used in 3 Verses, 2 Books 3  Occurrence Count
ἡμῖν , pronoun, hēmin — our, for us, we (value 108)
G2254,
ἡμῖν hēmîn, hay-meen'; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we.Used in 167 Verses, 19 Books 177  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
περί , preposition, peri — about, concerning, around (denotes place, cause or subject) (value 195)
G4012,
περί perí, per-ee'; from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):—(there-)about, above, against, at, on behalf of, × and his company, which concern, (as) concerning, for, × how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, × (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).about, concerning, on account of, because of, around, near
Used in 304 Verses, 24 Books 331  Occurrence Count
πληροφορέω , verb, plērophoreō — to bring in full measure, to fulfill (value 1763)
G4135,
πληροφορέω plērophoréō, play-rof-or-eh'-o; from G4134 and G5409; to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish:—most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.to bear or bring full, to make full
to cause a thing to be shown to the full
to fulfil the ministry in every part
to carry through to the end, accomplish
things that have been accomplished
to fill one with any thought, conviction, or inclination
to make one certain, to persuade, convince one
to be persuaded, persuaded, fully convinced or assured
to render inclined or bent on
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
πολύς , adjective, polys — much, many (value 780)
G4183,
πολύς polýs, pol-oos'; including the forms from the alternate πολλός pollós; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:—abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare G4118, G4119.Used in 331 Verses, 25 Books 364  Occurrence Count
πρᾶγμα , neuter noun, pragma — a deed, a matter (value 225)
G4229,
πρᾶγμα prâgma, prag'-mah; from G4238; a deed; by implication, an affair; by extension, an object (material):—business, matter, thing, work.that which has been done, a deed, an accomplished fact
what is done or being accomplished
spec. business, a commercial transaction
a matter, question, affair
spec. in a forensic sense, a matter at law, case, suit
that which is or exists, a thing
Used in 11 Verses, 9 Books 11  Occurrence Count
| Luke 1:1Modern KJV—Authorized Version |
| Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 7457) |
| Ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων, |
| Verse #24895 (Ch. #974) — 11 words, 83 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Forasmuch |
G1895epeidēper |
ἐπειδήπερ |
297 |
| as many |
G4183polys |
πολύς |
780 |
| have taken in hand |
G2021epicheireō |
ἐπιχειρέω |
1615 |
| to set forth in order |
G392anatassomai |
ἀνατάσσομαι |
874 |
| a declaration |
G1335diēgēsis |
διήγεσις |
440 |
| of |
G4012peri |
περί |
195 |
| those things |
G4229pragma |
πρᾶγμα |
225 |
| which are most surely believed |
G4135plērophoreō |
πληροφορέω |
1763 |
| among |
G1722en |
ἐν |
55 |
| us, |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples