He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
* Hee hath ſhewed ſtrength with his arme, * he hath ſcattered the proud, in the imagination of their hearts.
ἐποίησε κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ· διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν.
ἐποίησε κράτος ἐν βραχίονι αὑτοῦ· διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν.
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
βραχίων , masculine noun, brachiōn — the arm (value 1563)
G1023,
βραχίων brachíōn, brakh-ee'-own; properly, comparative of G1024, but apparently in the sense of βράσσω brássō (to wield); the arm, i.e. (figuratively) strength:—arm.the arm
the arm of God is a Hebrew idiom for the might and the power of God
Used in 3 Verses, 3 Books 3  Occurrence Count
διάνοια , feminine noun, dianoia — the mind, disposition, thought (value 146)
G1271,
διάνοια diánoia, dee-an'-oy-ah; from G1223 and G3563; deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise:—imagination, mind, understanding.the mind as a faculty of understanding, feeling, desiring
understanding
mind, i.e. spirit, way of thinking and feeling
thoughts, either good or bad
Used in 13 Verses, 9 Books 13  Occurrence Count
διασκορπίζω , verb, diaskorpizō — generally to separate, to winnow, to squander (value 1302)
G1287,
διασκορπίζω diaskorpízō, dee-as-kor-pid'-zo; from G1223 and G4650; to dissipate, i.e. (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander:—disperse, scatter (abroad), strew, waste.to scatter abroad, disperse, to winnow
to throw the grain a considerable distance, or up into the air, that it may be separated from the chaff
to gather the wheat, freed from the chaff into the granary
to winnow grain
Used in 9 Verses, 5 Books 9  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
καρδία , feminine noun, kardia — heart (value 136)
G2588,
καρδία kardía, kar-dee'-ah; prolonged from a primary κάρ kár (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:—(+ broken-)heart(-ed).the heart
that organ in the animal body which is the centre of the circulation of the blood, and hence was regarded as the seat of physical life
denotes the centre of all physical and spiritual life
the vigour and sense of physical life
the centre and seat of spiritual life
the soul or mind, as it is the fountain and seat of the thoughts, passions, desires, appetites, affections, purposes, endeavours
of the understanding, the faculty and seat of the intelligence
of the will and character
of the soul so far as it is affected and stirred in a bad way or good, or of the soul as the seat of the sensibilities, affections, emotions, desires, appetites, passions
of the middle or central or inmost part of anything, even though inanimate
Used in 152 Verses, 22 Books 160  Occurrence Count
κράτος , neuter noun, kratos — strength, might (value 691)
G2904,
κράτος krátos, krat'-os; perhaps a primary word; vigor ("great") (literally or figuratively):—dominion, might(-ily), power, strength.force, strength
power, might: mighty with great power
a mighty deed, a work of power
dominion
Used in 12 Verses, 9 Books 12  Occurrence Count
ποιέω , verb, poieō — to make, do (value 965)
G4160,
ποιέω poiéō, poy-eh'-o; apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):—abide, + agree, appoint, × avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, × journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, × secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare G4238.to make
with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc.
to be the authors of, the cause
to make ready, to prepare
to produce, bear, shoot forth
to acquire, to provide a thing for one's self
to make a thing out of something
to (make i.e.) render one anything
to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that
to (make i.e.) declare one anything
to put one forth, to lead him out
to make one do something
cause one to
to be the authors of a thing (to cause, bring about)
to do
to act rightly, do well
to carry out, to execute
to do a thing unto one
to do to one
with designation of time: to pass, spend
to celebrate, keep
to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover
to perform: to a promise
Used in 519 Verses, 26 Books 574  Occurrence Count
ὑπερήφανος , adjective, hyperēphanos — showing oneself above others (value 1414)
G5244,
ὑπερήφανος hupĕrēphanŏs, hoop-er-ay'-fan-os; from G5228 and G5316; appearing above others (conspicuous), i.e. (figuratively) haughty:—proud.
ύπερλίαν hupĕrlian. See G5228 and G3029.showing one's self above others, overtopping, conspicuous above others, pre-eminent
with an overweening estimate of one's means or merits, despising others or even treating them with contempt, haughty
Used in 5 Verses, 5 Books 5  Occurrence Count
| Luke 1:51Modern KJV—Authorized Version |
| He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 7749) |
| ἐποίησε κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ· διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν. |
| Verse #24945 (Ch. #974) — 10 words, 70 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| He hath shewed |
G4160poieō |
ποιέω |
965 |
| strength |
G2904kratos |
κράτος |
691 |
| with |
G1722en |
ἐν |
55 |
| his |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| arm; |
G1023brachiōn |
βραχίων |
1563 |
| he hath scattered |
G1287diaskorpizō |
διασκορπίζω |
1302 |
| the proud |
G5244hyperēphanos |
ὑπερήφανος |
1414 |
| in the imagination |
G1271dianoia |
διάνοια |
146 |
| of |
G2588kardia |
καρδία |
136 |
| their |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| hearts. |
G2588kardia |
καρδία |
136 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples