And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
And take heed to your ſelues, leaſt at any time your hearts be ouercharged with ſurfetting, and drunkenneſſe, and cares of this life, and ſo that day come vpon you vnawares.
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς, μήποτε βαρυνθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ αἰφνίδιος ἐφ’ ὑμᾶς ἐπιστῇ ἡ ἡμέρα ἐκείνη·
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς, μήποτε βαρυνθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ αἰφνίδιος ἐφ’ ὑμᾶς ἐπιστῇ ἡ ἡμέρα ἐκείνη.
αἰφνίδιος , adjective, aiphnidios — sudden (value 855)
G160,
αἰφνίδιος aiphnídios, aheef-nid'-ee-os; from a compound of G1 (as a negative particle) and G5316 (compare G1810) (meaning non-apparent); unexpected, i.e. (adverbially) suddenly:—sudden, unawares.unexpected, sudden, unforeseen
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
βαρύνω , verb, barynō — overcharge (value 1353)
G925,
βαρύνω barýnō, bar-oo'-no; from G926; to burden (figuratively):—overcharge.to weigh down, overcharge
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
βιωτικός , adjective, biōtikos — pertaining to life (value 1412)
G982,
βιωτικός biōtikós, bee-o-tee-kos'; from a derivative of G980; relating to the present existence:—of (pertaining to, things that pertain to) this life.pertaining to life and the affairs of this life
Used in 3 Verses, 2 Books 3  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἑαυτοῦ , pronoun, heautou — of himself, herself, itself (value 1176)
G1438,
ἑαυτοῦ heautoû, heh-ow-too'; from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:—alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).himself, herself, itself, themselves
Used in 312 Verses, 25 Books 337  Occurrence Count
ἐκεῖνος , pronoun, ekeinos — that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding (value 360)
G1565,
ἐκεῖνος ekeînos, ek-i'-nos; from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:—he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), × their, × them, they, this, those. See also G3778.Used in 244 Verses, 17 Books 251  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἐπί , preposition, epi — on, upon (value 95)
G1909,
ἐπί epí, ep-ee'; a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:—about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.upon, on, at, by, before
of position, on, at, by, over, against
to, over, on, at, across, against
Used in 791 Verses, 25 Books 898  Occurrence Count
ἐφίστημι , verb, ephistēmi — to set upon, set up, to stand upon, be present (value 1073)
G2186,
ἐφίστημι ephístēmi, ef-is'-tay-mee; from G1909 and G2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).to place at, place upon, place over
to stand by, be present
to stand over one, place one's self above
used esp. of persons coming upon one suddenly
an angel, of the advent of angels
of dreams
of evils coming upon one
to be at hand
be ready,
of time
to come upon
of rain
Used in 21 Verses, 4 Books 21  Occurrence Count
ἡμέρα , feminine noun, hēmera — day (value 154)
G2250,
ἡμέρα hēméra, hay-mer'-ah; feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι hēmai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):—age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night
in the daytime
metaph., "the day" is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness
of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night)
Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression "three days and three nights" does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days.
of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom
used of time in general, i.e. the days of his life.
Used in 366 Verses, 23 Books 389  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
καρδία , feminine noun, kardia — heart (value 136)
G2588,
καρδία kardía, kar-dee'-ah; prolonged from a primary κάρ kár (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:—(+ broken-)heart(-ed).the heart
that organ in the animal body which is the centre of the circulation of the blood, and hence was regarded as the seat of physical life
denotes the centre of all physical and spiritual life
the vigour and sense of physical life
the centre and seat of spiritual life
the soul or mind, as it is the fountain and seat of the thoughts, passions, desires, appetites, affections, purposes, endeavours
of the understanding, the faculty and seat of the intelligence
of the will and character
of the soul so far as it is affected and stirred in a bad way or good, or of the soul as the seat of the sensibilities, affections, emotions, desires, appetites, passions
of the middle or central or inmost part of anything, even though inanimate
Used in 152 Verses, 22 Books 160  Occurrence Count
κραιπάλη , feminine noun, kraipalē — drunken nausea (value 250)
G2897,
κραιπάλη kraipálē, krahee-pal'-ay; probably from the same as G726; properly, a headache (as a seizure of pain) from drunkenness, i.e. (by implication) a debauch (by analogy, a glut):—surfeiting.the giddiness and headache caused by drinking wine to excess
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
μέθη , feminine noun, methē — drunkenness (value 62)
G3178,
μέθη méthē, meth'-ay; apparently a primary word; an intoxicant, i.e. (by implication) intoxication:—drunkenness.Used in 3 Verses, 3 Books 3  Occurrence Count
μέριμνα , feminine noun, merimna — care, anxiety (value 246)
G3308,
μέριμνα mérimna, mer'-im-nah; from G3307 (through the idea of distraction); solicitude:—care.Used in 6 Verses, 5 Books 6  Occurrence Count
μήποτε , conjunction, mēpote — never, lest ever (value 503)
G3379,
μήποτε mḗpote, may'-pot-eh; from G3361 and G4218; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps):—if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.that... not, lest, whether perhaps, whether or not, in no way, perhaps
Used in 25 Verses, 7 Books 25  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
προσέχω , verb, prosechō — to hold to, turn to, attend to (value 1855)
G4337,
προσέχω proséchō, pros-ekh'-o; from G4314 and G2192; (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to:—(give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.to bring to, bring near
to bring a ship to land, and simply to touch at, put in
to turn the mind to, attend to be attentive
to a person or a thing: of caring for, providing for
to attend to one's self, i.e. to give heed to one's self
give attention to, take heed
to apply one's self to, attach one's self to, hold or cleave to a person or a thing
to be given or addicted to
to devote thought and effort to
Used in 24 Verses, 7 Books 24  Occurrence Count
σύ , pronoun, sy — you (early mod. Eng. thou) (value 600)
G4771,
σύ sý, soo; the personal pronoun of the second person singular; thou:—thou. See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.Used in 163 Verses, 16 Books 178  Occurrence Count
ὑμᾶς , pronoun, hymas — you (value 641)
G5209,
ὑμᾶς humas, hoo-mas'; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own).Used in 388 Verses, 22 Books 437  Occurrence Count
ὑμῶν , pronoun, hymōn — you (value 1290)
G5216,
ὑμῶν humōn, hoo-mone'; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves).Used in 503 Verses, 25 Books 583  Occurrence Count
| Luke 21:34Modern KJV—Authorized Version |
| And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 11095) |
| Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς, μήποτε βαρυνθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ αἰφνίδιος ἐφ’ ὑμᾶς ἐπιστῇ ἡ ἡμέρα ἐκείνη· |
| Verse #25861 (Ch. #994) — 23 words, 121 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G1161de |
δέ |
9 |
| take heed to |
G4337prosechō |
προσέχω |
1855 |
| yourselves, |
G1438heautou |
ἑαυτοῦ |
1176 |
| lest at any time |
G3379mēpote |
μήποτε |
503 |
| your |
G4771sy |
σύ |
600 |
| hearts |
G2588kardia |
καρδία |
136 |
| be overcharged |
G925barynō |
βαρύνω |
1353 |
| with |
G1722en |
ἐν |
55 |
| surfeiting, |
G2897kraipalē |
κραιπάλη |
250 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| drunkenness, |
G3178methē |
μέθη |
62 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| cares |
G3308merimna |
μέριμνα |
246 |
| of this life, |
G982biōtikos |
βιωτικός |
1412 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| so that |
G1565ekeinos |
ἐκεῖνος |
360 |
| day |
G2250hēmera |
ἡμέρα |
154 |
| come |
G2186ephistēmi |
ἐφίστημι |
1073 |
| upon |
G1909epi |
ἐπί |
95 |
| you |
G4771sy |
σύ |
600 |
| unawares. |
G160aiphnidios |
αἰφνίδιος |
855 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples