I will therefore chastise him, and release him.
I will therefore chaſtiſe him, and releaſe him.
παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω.
παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω.
ἀπολύω , verb, apolyō — to set free, release (value 1381)
G630,
ἀπολύω apolýō, ap-ol-oo'-o; from G575 and G3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:—(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.to set free
to let go, dismiss, (to detain no longer)
a petitioner to whom liberty to depart is given by a decisive answer
to bid depart, send away
to let go free, release
a captive i.e. to loose his bonds and bid him depart, to give him liberty to depart
to acquit one accused of a crime and set him at liberty
indulgently to grant a prisoner leave to depart
to release a debtor, i.e. not to press one's claim against him, to remit his debt
used of divorce, to dismiss from the house, to repudiate. The wife of a Greek or Roman may divorce her husband.
to send one's self away, to depart
Used in 63 Verses, 6 Books 69  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
οὖν , particle, oun — therefore, then, (and) so (value 520)
G3767,
οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
Used in 521 Verses, 24 Books 528  Occurrence Count
παιδεύω , verb, paideuō — to train children, to chasten, correct (value 1300)
G3811,
παιδεύω paideúō, pahee-dyoo'-o; from G3816; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment):—chasten(-ise), instruct, learn, teach.to train children
to be instructed or taught or learn
to cause one to learn
to chastise
to chastise or castigate with words, to correct
of those who are moulding the character of others by reproof and admonition
of God
to chasten by the affliction of evils and calamities
to chastise with blows, to scourge
of a father punishing his son
of a judge ordering one to be scourged
Used in 13 Verses, 9 Books 13  Occurrence Count
| Luke 23:16Modern KJV—Authorized Version |
| I will therefore chastise him, and release him. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 3823) |
| παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω. |
| Verse #25952 (Ch. #996) — 4 words, 24 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| I will |
G3811paideuō |
παιδεύω |
1300 |
| therefore |
G3767oun |
οὖν |
520 |
| chastise |
G3811paideuō |
παιδεύω |
1300 |
| him, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| and release him. |
G630apolyō |
ἀπολύω |
1381 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples