In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
In the meane while his diſciples prayed him, ſaying, Maſter, eate.
ἐν δὲ τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες, Ῥαββί, φάγε.
Ἐν δὲ τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ, λέγοντες, Ῥαββὶ, φάγε.
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἐρωτάω , verb, erōtaō — to ask, question (value 2006)
G2065,
ἐρωτάω erōtáō, er-o-tah'-o; apparently from G2046 (compare G2045); to interrogate; by implication, to request:—ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare G4441.to question
to ask
to request, entreat, beg, beseech
Used in 57 Verses, 10 Books 58  Occurrence Count
λέγω , verb, legō — to say (value 838)
G3004,
†λέγω légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.to say, to speak
affirm over, maintain
to teach
to exhort, advise, to command, direct
to point out with words, intend, mean, mean to say
to call by name, to call, name
to speak out, speak of, mention
Used in 1244 Verses, 25 Books 1343  Occurrence Count
μαθητής , masculine noun, mathētēs — a disciple (value 566)
G3101,
μαθητής mathētḗs, math-ay-tes'; from G3129; a learner, i.e. pupil:—disciple.a learner, pupil, disciple
Used in 253 Verses, 5 Books 269  Occurrence Count
μεταξύ , verb, metaxy — between, after (value 806)
G3342,
μεταξύ metaxý, met-ax-oo'; from G3326 and a form of G4862; betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining:—between, mean while, next.between
meanwhile, in the mean time
after, afterwards
Used in 9 Verses, 5 Books 9  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ῥαββί , masculine noun, rhabbi — my master, my teacher (value 115)
G4461,
ῥαββί rhabbí, hrab-bee'; of Hebrew origin (H7227 with pronominal suffix); my master, i.e Rabbi, as an official title of honor:—Master, Rabbi.my great one, my honourable sir
Rabbi, a title used by the Jews to address their teachers (and also honour them when not addressing them)
Used in 15 Verses, 3 Books 15  Occurrence Count
φάγω , verb, phágō — eat (value 1304)
G5315,
φάγω phágō, fag'-o; a primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat (literally or figuratively):—eat, meat.to eat
to eat (consume) a thing
to take food, eat a meal
metaph. to devour, consume
Used in 90 Verses, 11 Books 97  Occurrence Count
| John 4:31Modern KJV—Authorized Version |
| In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 6595) |
| ἐν δὲ τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες, Ῥαββί, φάγε. |
| Verse #26188 (Ch. #1001) — 11 words, 49 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| In |
G1722en |
ἐν |
55 |
| the mean while |
G3342metaxy |
μεταξύ |
806 |
| his disciples |
G3101mathētēs |
μαθητής |
566 |
| prayed |
G2065erōtaō |
ἐρωτάω |
2006 |
| him, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| saying, |
G3004legō |
λέγω |
838 |
| Master, |
G4461rhabbi |
ῥαββί |
115 |
| eat. |
G5315phágō |
φάγω |
1304 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples