So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
So when they continued aſking him, hee lift vp himſelfe, and ſaide vnto them, * Hee that is without ſinne among you, let him firſt caſt a ſtone at her.
ὡς δὲ ἐπέμενον ἐρωτῶντες αὐτόν, ἀνακύψας εἶπε πρὸς αὐτούς, Ὁ ἀναμάρτητος ὑμῶν, πρῶτος τὸν λίθον ἐπ’ αὐτῇ βαλέτω.
ὡς δὲ ἐπέμενον ἐρωτῶντες αὐτὸν, ἀνακύψας εἶπε πρὸς αὐτοὺς, Ὁ ἀναμάρτητος ὑμῶν, πρῶτος τὸν λίθον ἐπ’ αὐτῇ βαλέτω.
ἀνακύπτω , verb, anakyptō — to roll away or back (value 1652)
G352,
ἀνακύπτω anakýptō, an-ak-oop'-to; from G303 (in the sense of reversal) and G2955; to unbend, i.e. rise; figuratively, be elated:—lift up, look up.to raise or lift one's self up
one's body
one's soul
to be elated or exalted
Used in 4 Verses, 2 Books 4  Occurrence Count
ἀναμάρτητος , adjective, anamartētos — unerring, faultless (value 1071)
G361,
ἀναμάρτητος anamártētos, an-am-ar'-tay-tos; from G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G264; sinless:—that is without sin.sinless
of one who has not sinned
of one who cannot sin
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
βάλλω , verb, ballō — to throw, cast (value 863)
G906,
†βάλλω bállō, bal'-lo; a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):—arise, cast (out), × dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare G4496.to throw or let go of a thing without caring where it falls
to scatter, to throw, cast into
to give over to one's care uncertain about the result
of fluids
to pour, pour into of rivers
to pour out
to put into, insert
Used in 107 Verses, 8 Books 125  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐπί , preposition, epi — on, upon (value 95)
G1909,
ἐπί epí, ep-ee'; a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:—about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.upon, on, at, by, before
of position, on, at, by, over, against
to, over, on, at, across, against
Used in 791 Verses, 25 Books 898  Occurrence Count
ἐπιμένω , verb, epimenō — to stay on (value 990)
G1961,
ἐπιμένω epiménō, ep-ee-men'-o; from G1909 and G3306; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere):—abide (in), continue (in), tarry.to stay at or with, to tarry still, still to abide, to continue, remain
of tarrying in a place
to persevere, continue
of the thing continued in
in the work of teaching
of the blessing for which one keeps himself fit
denoting the action persisted in
Used in 18 Verses, 8 Books 18  Occurrence Count
ἔπω , verb, eipon — answer, bid, bring word, command (value 885)
G2036,
ἔπω épō, ep'-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004.Used in 901 Verses, 16 Books 976  Occurrence Count
ἐρωτάω , verb, erōtaō — to ask, question (value 2006)
G2065,
ἐρωτάω erōtáō, er-o-tah'-o; apparently from G2046 (compare G2045); to interrogate; by implication, to request:—ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare G4441.to question
to ask
to request, entreat, beg, beseech
Used in 57 Verses, 10 Books 58  Occurrence Count
λέγω , verb, legō — to say (value 838)
G3004,
†λέγω légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.to say, to speak
affirm over, maintain
to teach
to exhort, advise, to command, direct
to point out with words, intend, mean, mean to say
to call by name, to call, name
to speak out, speak of, mention
Used in 1244 Verses, 25 Books 1343  Occurrence Count
λίθος , masculine noun, lithos — a stone (value 319)
G3037,
λίθος líthos, lee'-thos; apparently a primary word; a stone (literally or figuratively):—(mill-, stumbling-)stone.a stone
of small stones
of building stones
metaph. of Christ
Used in 55 Verses, 10 Books 60  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
πρός , preposition, pros — advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) (value 450)
G4314,
πρός prós, pros; a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):—about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.to the advantage of
at, near, by
to, towards, with, with regard to
Used in 674 Verses, 26 Books 725  Occurrence Count
πρῶτος , adjective, prōtos — first, chief (value 1550)
G4413,
†πρῶτος prōtos, pro'-tos; contracted superlative of G4253; foremost (in time, place, order or importance):—before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.first in time or place
in any succession of things or persons
first in rank
influence, honour
chief
principal
first, at the first
Used in 98 Verses, 17 Books 104  Occurrence Count
σύ , pronoun, sy — you (early mod. Eng. thou) (value 600)
G4771,
σύ sý, soo; the personal pronoun of the second person singular; thou:—thou. See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.Used in 163 Verses, 16 Books 178  Occurrence Count
ὑμῶν , pronoun, hymōn — you (value 1290)
G5216,
ὑμῶν humōn, hoo-mone'; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves).Used in 503 Verses, 25 Books 583  Occurrence Count
ὡς , adverb, hōs — as, like as, even as, when, since, as long as (value 1000)
G5613,
ὡς hōs, hoce; probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):—about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, × with all speed.Used in 435 Verses, 26 Books 494  Occurrence Count
| John 8:7Modern KJV—Authorized Version |
| So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 14501) |
| ὡς δὲ ἐπέμενον ἐρωτῶντες αὐτόν, ἀνακύψας εἶπε πρὸς αὐτούς, Ὁ ἀναμάρτητος ὑμῶν, πρῶτος τὸν λίθον ἐπ’ αὐτῇ βαλέτω. |
| Verse #26389 (Ch. #1005) — 18 words, 90 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| So |
G1161de |
δέ |
9 |
| when |
G5613hōs |
ὡς |
1000 |
| they continued |
G1961epimenō |
ἐπιμένω |
990 |
| asking |
G2065erōtaō |
ἐρωτάω |
2006 |
| him, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| he lifted up himself, |
G352anakyptō |
ἀνακύπτω |
1652 |
| and said |
G3004legō |
λέγω |
838 |
| unto |
G4314pros |
πρός |
450 |
| them, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| He that is without sin |
G361anamartētos |
ἀναμάρτητος |
1071 |
| among you, |
G4771sy |
σύ |
600 |
| let him |
G906ballō |
βάλλω |
863 |
| first |
G4413prōtos |
πρῶτος |
1550 |
| cast |
G906ballō |
βάλλω |
863 |
| a stone |
G3037lithos |
λίθος |
319 |
| at |
G1909epi |
ἐπί |
95 |
| her. |
G846autos |
αὐτός |
971 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples