Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
Therefore did my heart reioyce, and my tongue was glad: Moreouer alſo, my fleſh ſhall reſt in hope,
διὰ τοῦτο εὐφράνθη ἡ καρδία μου, καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου· ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι·
Διὰ τοῦτο εὐφράνθη ἡ καρδία μου, καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου. ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι·
ἀγαλλιάω , verb, agalliaō — to exult, rejoice greatly (value 876)
G21,
ἀγαλλιάω agalliáō, ag-al-lee-ah'-o; from agan (much) and G242; properly, to jump for joy, i.e. exult:—be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly).to exult, rejoice exceedingly, be exceeding glad
Used in 11 Verses, 6 Books 11  Occurrence Count
γλῶσσα , feminine noun, glōssa — the tongue, a language (value 1234)
G1100,
γλῶσσα glōssa, gloce-sah'; of uncertain affinity; the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired):—tongue.the tongue, a member of the body, an organ of speech
a tongue
the language or dialect used by a particular people distinct from that of other nations
Used in 47 Verses, 10 Books 50  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
διά , preposition, dia — through, on account of, because of (value 15)
G1223,
διά diá, dee-ah'; a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):—after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, × though, through(-out), to, wherefore, with (-in).through
of place
with
in
of time
throughout
during
of means
by
by the means of
through
the ground or reason by which something is or is not done
by reason of
on account of
because of for this reason
therefore
on this account
Used in 586 Verses, 26 Books 653  Occurrence Count
ἐγώ , pronoun, egō — I (only expressed when emphatic) (value 808)
G1473,
ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.Used in 334 Verses, 23 Books 369  Occurrence Count
ἐλπίς , feminine noun, elpis — expectation, hope (value 325)
G1680,
ἐλπίς elpís, el-pece'; from a primary ἔλπω élpō (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence:—faith, hope.expectation of evil, fear
expectation of good, hope
in the Christian sense
joyful and confident expectation of eternal salvation
on hope, in hope, having hope
the author of hope, or he who is its foundation
the thing hoped for
Used in 48 Verses, 15 Books 54  Occurrence Count
ἐπί , preposition, epi — on, upon (value 95)
G1909,
ἐπί epí, ep-ee'; a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:—about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.upon, on, at, by, before
of position, on, at, by, over, against
to, over, on, at, across, against
Used in 791 Verses, 25 Books 898  Occurrence Count
ἔτι , adverb, eti — still, yet (value 315)
G2089,
ἔτι éti, et'-ee; perhaps akin to G2094; "yet," still (of time or degree):—after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.yet, still
of time
of a thing which went on formerly, whereas now a different state of things exists or has begun to exist
of a thing which continues at present
even, now
with negatives
no longer, no more
of degree and increase
even, yet
besides, more, further
Used in 83 Verses, 13 Books 93  Occurrence Count
εὐφραίνω , verb, euphrainō — to cheer, make merry (value 1866)
G2165,
εὐφραίνω euphraínō, yoo-frah'-ee-no; from G2095 and G5424; to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice:—fare, make glad, be (make) merry, rejoice.to gladden, make joyful
to be glad, to be merry, to rejoice
to rejoice in, be delighted with a thing
Used in 14 Verses, 6 Books 14  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
καρδία , feminine noun, kardia — heart (value 136)
G2588,
καρδία kardía, kar-dee'-ah; prolonged from a primary κάρ kár (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:—(+ broken-)heart(-ed).the heart
that organ in the animal body which is the centre of the circulation of the blood, and hence was regarded as the seat of physical life
denotes the centre of all physical and spiritual life
the vigour and sense of physical life
the centre and seat of spiritual life
the soul or mind, as it is the fountain and seat of the thoughts, passions, desires, appetites, affections, purposes, endeavours
of the understanding, the faculty and seat of the intelligence
of the will and character
of the soul so far as it is affected and stirred in a bad way or good, or of the soul as the seat of the sensibilities, affections, emotions, desires, appetites, passions
of the middle or central or inmost part of anything, even though inanimate
Used in 152 Verses, 22 Books 160  Occurrence Count
κατασκηνόω , verb, kataskēnoō — to pitch one's tent, encamp, dwell (value 1470)
G2681,
κατασκηνόω kataskēnóō, kat-as-kay-no'-o; from G2596 and G4637; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:—lodge, rest.to pitch one's tent, to fix one's abode, to dwell
Used in 4 Verses, 4 Books 4  Occurrence Count
μοῦ , pronoun, mou — I, me, mine own, my (value 510)
G3450,
μοῦ moû, moo; the simpler form of G1700; of me:—I, me, mine (own), my.Used in 471 Verses, 20 Books 587  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
σάρξ , feminine noun, sarx — flesh (value 361)
G4561,
σάρξ sárx, sarx; probably from the base of G4563; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):—carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts
the body
the body of a man
used of natural or physical origin, generation or relationship
born of natural generation
the sensuous nature of man, "the animal nature"
without any suggestion of depravity
the animal nature with cravings which incite to sin
the physical nature of man as subject to suffering
a living creature (because possessed of a body of flesh) whether man or beast
the flesh, denotes mere human nature, the earthly nature of man apart from divine influence, and therefore prone to sin and opposed to God
Used in 130 Verses, 22 Books 150  Occurrence Count
τοῦτο , pronoun, touto — this; he, she, it (value 1140)
G5124,
τοῦτο toûto, too'-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).that (thing), this (thing)
Used in 320 Verses, 25 Books 334  Occurrence Count
| Acts 2:26Modern KJV—Authorized Version |
| Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope: |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 8392) |
| διὰ τοῦτο εὐφράνθη ἡ καρδία μου, καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου· ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι· |
| Verse #26976 (Ch. #1020) — 20 words, 86 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Therefore |
G1223dia |
διά |
15 |
| did |
G2165euphrainō |
εὐφραίνω |
1866 |
| my |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
| heart |
G2588kardia |
καρδία |
136 |
| rejoice, |
G2165euphrainō |
εὐφραίνω |
1866 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| my |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
| tongue |
G1100glōssa |
γλῶσσα |
1234 |
| was glad; |
G21agalliaō |
ἀγαλλιάω |
876 |
| moreover |
G2089eti |
ἔτι |
315 |
| also |
G1161de |
δέ |
9 |
| my |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
| flesh |
G4561sarx |
σάρξ |
361 |
| shall rest |
G2681kataskēnoō |
κατασκηνόω |
1470 |
| in |
G1909epi |
ἐπί |
95 |
| hope: |
G1680elpis |
ἐλπίς |
325 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples