And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.
And the yong men aroſe, wound him vp, and caried him out, and buried him.
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτόν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν.
Ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν.
ἀνίστημι , verb, anistēmi — to raise up, to rise (value 619)
G450,
†ἀνίστημι anístēmi, an-is'-tay-mee; from G303 and G2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):—arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).to cause to rise up, raise up
raise up from laying down
to raise up from the dead
to raise up, cause to be born, to cause to appear, bring forward
to rise, stand up
of persons lying down, of persons lying on the ground
of persons seated
of those who leave a place to go elsewhere
of those who prepare themselves for a journey
of the dead
at arise, appear, stand forth
of kings prophets, priests, leaders of insurgents
of those about to enter into conversation or dispute with anyone, or to undertake some business, or attempt something against others
to rise up against any one
Used in 111 Verses, 10 Books 112  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐκφέρω , verb, ekpherō — to carry out, bring forth (value 1430)
G1627,
ἐκφέρω ekphérō, ek-fer'-o; from G1537 and G5342; to bear out (literally or figuratively):—bear, bring forth, carry forth (out).to carry out, to bear forth
the dead for burial
to bring i.e. lead out
to bring forth, i.e. produce
of the earth bearing plants
Used in 7 Verses, 4 Books 7  Occurrence Count
θάπτω , verb, thaptō — to bury (value 1190)
G2290,
θάπτω tháptō, thap'-to; a primary verb; to celebrate funeral rites, i.e. inter:—bury.Used in 11 Verses, 4 Books 11  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
νέος , adjective, neos — a new moon (value 325)
G3501,
†νέος néos, neh'-os; including the comparative νεότερος neóteros neh-o'-ter-os; a primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate:—new, young.recently born, young, youthful
new
Used in 20 Verses, 11 Books 24  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
συστέλλω , verb, systellō — to draw together, wrap up (value 1965)
G4958,
συστέλλω systéllō, soos-tel'-lo; from G4862 and G4724; to send (draw) together, i.e. enwrap (enshroud a corpse for burial), contract (an interval):—short, wind up.to place together
to draw together, contact
to diminish
to shorten, abridge
the time has been drawn together into a brief compass, is shortened
to roll together, wrap up, wrap around with bandages, etc., to enshroud
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
| Acts 5:6Modern KJV—Authorized Version |
| And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 6110) |
| ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτόν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν. |
| Verse #27066 (Ch. #1023) — 9 words, 59 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G1161de |
δέ |
9 |
| the young men |
G3501neos |
νέος |
325 |
| arose, |
G450anistēmi |
ἀνίστημι |
619 |
| wound |
G4958systellō |
συστέλλω |
1965 |
| him |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| up, |
G4958systellō |
συστέλλω |
1965 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| carried |
G1627ekpherō |
ἐκφέρω |
1430 |
| him out, |
G1627ekpherō |
ἐκφέρω |
1430 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| buried him. |
G2290thaptō |
θάπτω |
1190 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples