And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
And the Sergeants tolde theſe words vnto the Magiſtrates: and they feared when they heard that they were Romanes.
ἀνήγγειλαν δὲ τοῖς στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήματα ταῦτα· καὶ ἐφοβήθησαν ἀκούσαντες ὅτι Ῥωμαῖοί εἰσι,
Ἀνήγγειλαν δὲ τοῖς στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήματα ταῦτα· καὶ ἐφοβήθησαν ἀκούσαντες ὅτι Ῥωμαῖοί εἰσι,
ἀκούω , verb, akouō — to hear, listen (value 1291)
G191,
ἀκούω akoúō, ak-oo'-o; a primary verb; to hear (in various senses):—give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.to be endowed with the faculty of hearing, not deaf
to hear
to attend to, consider what is or has been said
to understand, perceive the sense of what is said
to hear something
to perceive by the ear what is announced in one's presence
to get by hearing learn
a thing comes to one's ears, to find out, learn
to give ear to a teaching or a teacher
to comprehend, to understand
Used in 402 Verses, 23 Books 428  Occurrence Count
ἀναγγέλλω , verb, anangellō — to bring back word, announce (value 923)
G312,
ἀναγγέλλω anangéllō, an-ang-el'-lo; from G303 and the base of G32; to announce (in detail):—declare, rehearse, report, show, speak, tell.to announce, make known
to report, bring back tidings, rehearse
Used in 18 Verses, 7 Books 18  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
εἰμί , verb, eimi — I exist, I am (value 65)
G1510,
εἰμί eimí, i-mee'; the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):—am, have been, × it is I, was. See also G1488, G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600.to be, to exist, to happen, to be present
Used in 137 Verses, 15 Books 146  Occurrence Count
εἰσί , verb, eisi — agree, are, be, were (value 225)
G1526,
εἰσί eisí, i-see'; 3rd person plural present indicative of G1510; they are:—agree, are, be, dure, × is, were.Used in 145 Verses, 19 Books 161  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὅτι , conjunction, hoti — that, because (value 380)
G3754,
ὅτι hóti, hot'-ee; neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:—as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.Used in 1188 Verses, 27 Books 1291  Occurrence Count
οὗτος , pronoun, hoytos — this (value 1040)
G3778,
οὗτος hoûtos, hoo'-tos; from the article G3588 and G846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):—he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.Used in 327 Verses, 22 Books 337  Occurrence Count
ῥαβδοῦχος , masculine noun, rhabdouchos — a rod holder, (a Roman) lictor (one holding the rod of office) (value 1447)
G4465,
ῥαβδοῦχος rhabdoûchos, hrab-doo'-khos; from G4464 and G2192; a rod- (the Latin fasces) holder, i.e. a Roman lictor (constable or executioner):—serjeant.one who carries the rods i.e. the fasces
a lictor, a public official who bore the fasces or staff and other insignia of office before a magistrate
Used in 2 Verses, 1 Book 2  Occurrence Count
ῥῆμα , neuter noun, rhēma — a word, by implication a matter (value 149)
G4487,
ῥῆμα rhēma, hray'-mah; from G4483; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:—+ evil, + nothing, saying, word.that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word
any sound produced by the voice and having definite meaning
speech, discourse
what one has said
a series of words joined together into a sentence (a declaration of one's mind made in words)
an utterance
a saying of any sort as a message, a narrative
concerning some occurrence
subject matter of speech, thing spoken of
so far forth as it is a matter of narration
so far as it is a matter of command
a matter of dispute, case at law
Used in 67 Verses, 13 Books 70  Occurrence Count
Ῥωμαῖος , adjective, rhōmaios — Roman (value 1221)
G4514,
Ῥωμαῖος Rhōmaîos, hro-mah'-yos; from G4516; Romæan, i.e. Roman (as noun):—Roman, of Rome.a resident of the city of Rome, a Roman citizen
Used in 13 Verses, 3 Books 13  Occurrence Count
στρατηγός , masculine noun, stratēgos — a general, governor (value 1182)
G4755,
στρατηγός stratēgós, strat-ay-gos'; from the base of G4756 and G71 or G2233; a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens:—captain, magistrate.the commander of an army
in the NT a civic commander, a governor
the name the highest magistrate in the municipia or colonies; they had the power of administering justice in the less important cases
of civil magistrates
captain of the temple, i.e. the commander of the Levites who kept guard in and around the temple
Used in 10 Verses, 2 Books 10  Occurrence Count
ταῦτα , pronoun, tauta — this; he, she, it (value 1002)
G5023,
ταῦτα taûta, tow'-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.Used in 237 Verses, 21 Books 247  Occurrence Count
φοβέω , verb, phobeō — to put to flight, to terrify, frighten (value 1377)
G5399,
φοβέω phobéō, fob-eh'-o; from G5401; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:—be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.to put to flight by terrifying (to scare away)
to put to flight, to flee
to fear, be afraid
to be struck with fear, to be seized with alarm
of those startled by strange sights or occurrences
of those struck with amazement
to fear, be afraid of one
to fear (i.e. hesitate) to do something (for fear of harm)
to reverence, venerate, to treat with deference or reverential obedience
Used in 90 Verses, 14 Books 92  Occurrence Count
| Acts 16:38Modern KJV—Authorized Version |
| And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 8799) |
| ἀνήγγειλαν δὲ τοῖς στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήματα ταῦτα· καὶ ἐφοβήθησαν ἀκούσαντες ὅτι Ῥωμαῖοί εἰσι, |
| Verse #27522 (Ch. #1034) — 15 words, 87 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G1161de |
δέ |
9 |
| the serjeants |
G4465rhabdouchos |
ῥαβδοῦχος |
1447 |
| told |
G312anangellō |
ἀναγγέλλω |
923 |
| these |
G3778hoytos |
οὗτος |
1040 |
| words |
G4487rhēma |
ῥῆμα |
149 |
| unto the magistrates: |
G4755stratēgos |
στρατηγός |
1182 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| they feared, |
G5399phobeō |
φοβέω |
1377 |
| when they heard |
G191akouō |
ἀκούω |
1291 |
| that |
G3754hoti |
ὅτι |
380 |
| they were |
G1510eimi |
εἰμί |
65 |
| Romans. |
G4514rhōmaios |
Ῥωμαῖος |
1221 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples