And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
ANd Paul earneſtly beholding the council, ſaid, Men and brethren, I haue liued in all good conſcience before God vntill this day.
Ἀτενίσας δὲ ὁ Παῦλος τῷ συνεδρίῳ εἶπεν, Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ Θεῷ, ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας.
Ἀτενίσας δὲ ὁ Παῦλος τῷ συνεδρίῳ εἶπεν, Ἄνδρες ἀδελφοὶ, ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ Θεῷ, ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας.
ἀγαθός , adjective, agathos — good (value 284)
G18,
ἀγαθός agathós, ag-ath-os'; a primary word; "good" (in any sense, often as noun):—benefit, good(-s, things), well. Compare G2570.of good constitution or nature
useful, salutary
good, pleasant, agreeable, joyful, happy
excellent, distinguished
upright, honourable
Used in 90 Verses, 21 Books 102  Occurrence Count
ἀδελφός , masculine noun, adelphos — a brother (value 810)
G80,
ἀδελφός adelphós, ad-el-fos'; from G1 (as a connective particle) and δελφύς delphýs (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1):—brother.a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother
having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman
any fellow or man
a fellow believer, united to another by the bond of affection
an associate in employment or office
brethren in Christ
his brothers by blood
all men
apostles
Christians, as those who are exalted to the same heavenly place
Used in 319 Verses, 25 Books 344  Occurrence Count
ἀνήρ , masculine noun, anēr — a man (value 159)
G435,
ἀνήρ anḗr, an'-ayr; a primary word (compare G444); a man (properly as an individual male):—fellow, husband, man, sir.with reference to sex
of a male
of a husband
of a betrothed or future husband
with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy
any male
used generically of a group of both men and women
Used in 193 Verses, 16 Books 215  Occurrence Count
ἀτενίζω , verb, atenizō — to look fixedly, gaze (value 1173)
G816,
ἀτενίζω atenízō, at-en-id'-zo; from a compound of G1 (as a particle of union) and τείνω teínō (to stretch); to gaze intently:—behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes.to fix the eyes on, gaze upon
to look into anything
metaph. to fix one's mind on one as an example
Used in 14 Verses, 3 Books 14  Occurrence Count
ἄχρι , preposition/conjunction, achri — until, as far as (value 711)
G891,
ἄχρι áchri, akh'-ree; akin to G206 (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:—as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare G3360.Used in 49 Verses, 10 Books 49  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐγώ , pronoun, egō — I (only expressed when emphatic) (value 808)
G1473,
ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.Used in 334 Verses, 23 Books 369  Occurrence Count
ἔπω , verb, eipon — answer, bid, bring word, command (value 885)
G2036,
ἔπω épō, ep'-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004.Used in 901 Verses, 16 Books 976  Occurrence Count
ἡμέρα , feminine noun, hēmera — day (value 154)
G2250,
ἡμέρα hēméra, hay-mer'-ah; feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι hēmai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):—age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night
in the daytime
metaph., "the day" is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness
of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night)
Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression "three days and three nights" does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days.
of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom
used of time in general, i.e. the days of his life.
Used in 366 Verses, 23 Books 389  Occurrence Count
θεός , masculine noun, theos — God, a god (value 284)
G2316,
θεός theós, theh'-os; of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:—X exceeding, God, god(-ly, -ward).a god or goddess, a general name of deities or divinities
the Godhead, trinity
God the Father, the first person in the trinity
Christ, the second person of the trinity
Holy Spirit, the third person in the trinity
spoken of the only and true God
refers to the things of God
his counsels, interests, things due to him
whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way
God's representative or viceregent
of magistrates and judges
Used in 1173 Verses, 27 Books 1341  Occurrence Count
λέγω , verb, legō — to say (value 838)
G3004,
†λέγω légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.to say, to speak
affirm over, maintain
to teach
to exhort, advise, to command, direct
to point out with words, intend, mean, mean to say
to call by name, to call, name
to speak out, speak of, mention
Used in 1244 Verses, 25 Books 1343  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
οὗτος , pronoun, hoytos — this (value 1040)
G3778,
οὗτος hoûtos, hoo'-tos; from the article G3588 and G846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):—he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.Used in 327 Verses, 22 Books 337  Occurrence Count
πᾶς , adjective, pas — all, every (value 281)
G3956,
πᾶς pâs, pas; including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:—all (manner of, means), alway(-s), any (one), × daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.individually
each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything
collectively
some of all types
Used in 1081 Verses, 27 Books 1248  Occurrence Count
Παῦλος , proper masculine noun, paulos — (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) (value 781)
G3972,
Παῦλος Paûlos, pow'-los; of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:—Paul, Paulus.Paul or Paulus = "small or little"
Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 14 Pauline epistles
Paulus was a deputy or pro-consul of Cyprus and is said to be a prudent man, in the management of affairs, as a governor
Used in 160 Verses, 15 Books 164  Occurrence Count
πολιτεύομαι , verb, politeuomai — to live as a citizen (value 1016)
G4176,
†πολιτεύομαι politeúomai, pol-it-yoo'-om-ahee; middle voice of a derivative of G4177; to behave as a citizen (figuratively):—let conversation be, live.to be a citizen
to administer civil affairs, manage the state
to make or create a citizen
to be a citizen
to behave as a citizen
to avail one's self of or recognise the laws
to conduct one's self as pledged to some law of life
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
συνέδριον , neuter noun, synedrion — a sitting together, a council, the Sanhedrin (value 889)
G4892,
συνέδριον synédrion, soon-ed'-ree-on; neuter of a presumed derivative of a compound of G4862 and the base of G1476; a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal:—council.any assembly (esp. of magistrates, judges, ambassadors), whether convened to deliberate or pass judgment
any session or assembly or people deliberating or adjudicating
the Sanhedrin, the great council at Jerusalem, consisting of the seventy one members, viz. scribes, elders, prominent members of the high priestly families and the high priest, the president of the assembly. The most important causes were brought before this tribunal, inasmuch as the Roman rulers of Judaea had left to it the power of trying such cases, and also of pronouncing sentence of death, with the limitation that a capital sentence pronounced by the Sanhedrin was not valid unless it was confirmed by the Roman procurator.
a smaller tribunal or council which every Jewish town had for the decision of less important cases.
Used in 22 Verses, 5 Books 22  Occurrence Count
συνείδησις , feminine noun, syneidēsis — consciousness, conscience (value 1087)
G4893,
συνείδησις syneídēsis, soon-i'-day-sis; from a prolonged form of G4894; co-perception, i.e. moral consciousness:—conscience.the consciousness of anything
the soul as distinguishing between what is morally good and bad, prompting to do the former and shun the latter, commending one, condemning the other
the conscience
Used in 30 Verses, 10 Books 32  Occurrence Count
ταύτῃ , pronoun, tautē — her (value 1009)
G5026,
ταύτῃ taútēi, tow'-tay; dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this:—her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).this, that, the same, see 3778
Used in 119 Verses, 16 Books 122  Occurrence Count
| Acts 23:1Modern KJV—Authorized Version |
| And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 13224) |
| Ἀτενίσας δὲ ὁ Παῦλος τῷ συνεδρίῳ εἶπεν, Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ Θεῷ, ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας. |
| Verse #27736 (Ch. #1041) — 20 words, 103 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G1161de |
δέ |
9 |
| Paul, |
G3972paulos |
Παῦλος |
781 |
| earnestly beholding |
G816atenizō |
ἀτενίζω |
1173 |
| the council, |
G4892synedrion |
συνέδριον |
889 |
| said, |
G3004legō |
λέγω |
838 |
| Men |
G435anēr |
ἀνήρ |
159 |
| and brethren, |
G80adelphos |
ἀδελφός |
810 |
| I |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
| have lived |
G4176politeuomai |
πολιτεύομαι |
1016 |
| in all |
G3956pas |
πᾶς |
281 |
| good |
G18agathos |
ἀγαθός |
284 |
| conscience |
G4893syneidēsis |
συνείδησις |
1087 |
| before God |
G2316theos |
θεός |
284 |
| until |
G891achri |
ἄχρι |
711 |
| this |
G3778hoytos |
οὗτος |
1040 |
| day. |
G2250hēmera |
ἡμέρα |
154 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples