So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
So the chiefe captaine then let the yong man depart, and charged him, See thou tell no man, that thou haſt ſhewed theſe things to me.
ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίαν, παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με.
Ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίαν, παραγγείλας, μηδενὶ ἐκλαλῆσαι, ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με.
ἀπολύω , verb, apolyō — to set free, release (value 1381)
G630,
ἀπολύω apolýō, ap-ol-oo'-o; from G575 and G3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:—(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.to set free
to let go, dismiss, (to detain no longer)
a petitioner to whom liberty to depart is given by a decisive answer
to bid depart, send away
to let go free, release
a captive i.e. to loose his bonds and bid him depart, to give him liberty to depart
to acquit one accused of a crime and set him at liberty
indulgently to grant a prisoner leave to depart
to release a debtor, i.e. not to press one's claim against him, to remit his debt
used of divorce, to dismiss from the house, to repudiate. The wife of a Greek or Roman may divorce her husband.
to send one's self away, to depart
Used in 63 Verses, 6 Books 69  Occurrence Count
ἐγώ , pronoun, egō — I (only expressed when emphatic) (value 808)
G1473,
ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.Used in 334 Verses, 23 Books 369  Occurrence Count
ἐκλαλέω , verb, eklaleō — to speak out, divulge (value 891)
G1583,
ἐκλαλέω eklaléō, ek-lal-eh'-o; from G1537 and G2980; to divulge:—tell.Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ἐμφανίζω , verb, emphanizō — to exhibit, appear (in person), to declare (value 1413)
G1718,
ἐμφανίζω emphanízō, em-fan-id'-zo; from G1717; to exhibit (in person) or disclose (by words):—appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify.to manifest, exhibit to view
to show one's self, come to view, appear, be manifest
to indicate, disclose, declare, make known
Used in 10 Verses, 4 Books 10  Occurrence Count
μέ , pronoun, me — I, me, my (value 45)
G3165,
μέ mé, meh; a shorter (and probably original) form of G1691; me:—I, me, my.Used in 276 Verses, 17 Books 301  Occurrence Count
μέν , particle, men — shows affirmation or concession (value 95)
G3303,
μέν mén, men; a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (this one, the former, etc.):—even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.truly, certainly, surely, indeed
Used in 193 Verses, 19 Books 193  Occurrence Count
μηδείς , adjective, mēdeis — no one, nothing (value 267)
G3367,
μηδείς mēdeís, may-dice'; from G3361 and G1520; not even one (man, woman, thing):—any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.Used in 88 Verses, 22 Books 89  Occurrence Count
νεανίας , masculine noun, neanias — a young man (value 317)
G3494,
νεανίας neanías, neh-an-ee'-as; from a derivative of G3501; a youth (up to about forty years):—young man.Used in 5 Verses, 1 Book 5  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὅτι , conjunction, hoti — that, because (value 380)
G3754,
ὅτι hóti, hot'-ee; neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:—as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.Used in 1188 Verses, 27 Books 1291  Occurrence Count
οὖν , particle, oun — therefore, then, (and) so (value 520)
G3767,
οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
Used in 521 Verses, 24 Books 528  Occurrence Count
οὗτος , pronoun, hoytos — this (value 1040)
G3778,
οὗτος hoûtos, hoo'-tos; from the article G3588 and G846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):—he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.Used in 327 Verses, 22 Books 337  Occurrence Count
παραγγέλλω , verb, parangellō — to transmit a message, to order (value 1053)
G3853,
παραγγέλλω parangéllō, par-ang-gel'-lo; from G3844 and the base of G32; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:—(give in) charge, (give) command(-ment), declare.to transmit a message along from one to another, to declare, announce
to command, order, charge
Used in 30 Verses, 8 Books 30  Occurrence Count
πρός , preposition, pros — advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) (value 450)
G4314,
πρός prós, pros; a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):—about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.to the advantage of
at, near, by
to, towards, with, with regard to
Used in 674 Verses, 26 Books 725  Occurrence Count
ταῦτα , pronoun, tauta — this; he, she, it (value 1002)
G5023,
ταῦτα taûta, tow'-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.Used in 237 Verses, 21 Books 247  Occurrence Count
χιλίαρχος , masculine noun, chiliarchos — a chiliarch, a commander of a thousand (value 1621)
G5506,
†χιλίαρχος chilíarchos, khil-ee'-ar-khos; from G5507 and G757; the commander of a thousand soldiers ("chiliarch"; i.e. colonel:—(chief, high) captain.a chiliarch, the commander of a thousand soldiers
the commander of a Roman cohort (a military tribunal)
any military commander
Used in 22 Verses, 4 Books 22  Occurrence Count
| Acts 23:22Modern KJV—Authorized Version |
| So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 7369) |
| ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίαν, παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με. |
| Verse #27757 (Ch. #1041) — 15 words, 83 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| So |
G3767oun |
οὖν |
520 |
| the chief captain |
G5506chiliarchos |
χιλίαρχος |
1621 |
| then let |
G630apolyō |
ἀπολύω |
1381 |
| the young man |
G3494neanias |
νεανίας |
317 |
| depart, |
G630apolyō |
ἀπολύω |
1381 |
| and charged |
G3853parangellō |
παραγγέλλω |
1053 |
| him, See thou tell |
G1583eklaleō |
ἐκλαλέω |
891 |
| no man |
G3367mēdeis |
μηδείς |
267 |
| that |
G3754hoti |
ὅτι |
380 |
| thou hast shewed |
G1718emphanizō |
ἐμφανίζω |
1413 |
| these things |
G3778hoytos |
οὗτος |
1040 |
| to |
G4314pros |
πρός |
450 |
| me. |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples